[EN] We docked early morning in Izmir, Turkey. The shore excursion we took was called "Ephesus & House of Virgin Mary". Ephesus was about 62 miles (100 km) away from Izmir on excellent roads.
[PL] Rano przycumowaliśmy do portu w Izmirze w Turcji. Pojechaliśmy na wycieczkę nazywającą się "Efez i dom Matki Boskiej". Chociaż Efez oddalony jest od Izmiru o 100 km (62 mile), przejażdżka autobusem była szybka i wygodna po znakomitych drogach.
[EN] Entrance to the house of Virgin Mary (Meryemana) located on a hill over Ephesus.
[PL] Wejście do domu Dziewicy Marii (Meryemana) położonego na wzgórzu koło miasta Efez.
[EN] Norman fills containers with the water from the well at the House of Virgin Mary. We received special terracotta bottles from Tura Turizm, the Turkish company that organized this tour.
[PL] Norman napełnia specjalne buteleczki wodą ze źródełka przy domu Matki Boskiej. Dostaliśmy te gliniane buteleczki od Tura Turizm, tureckiej firmy, która zorganizowała ta wycieczkę.
[EN] It is explained that as Jerusalem became a dangerous place, Apostle John and Virgin Mary had to leave this city. Ephesus, being a big and tolerant city was a natural destination. The House of Virgin Mary was located in 1891 through a vision of a German nun, Blessed Anne Catherine Emmerich (German: Anna Katharina Emmerick).
[PL] Ponieważ Jerozolima stała się miejscem niebezpiecznym dla pierwszych chrześcijan, Apostoł Jan i Matka Boska musieli to miasto opuścić. Efez był idealnym miastem do zamieszkania ze względu na panująca tam tolerancję. W roku 1891 dom ten został odnaleziony na podstawie wizji niemieckiej zakonnicy Anny Katarzyny Emmerich (niem. Anna Katharina Emmerick).
[EN] Entering Ephesus through the upper gate ruins of the baths are the first objects to be seen.
[PL] Wchodząc na teren Efezu przez górną bramę widać najpierw ruiny łaźni rzymskich.
[EN] Odeon was a small, roofed theater where music was performed and also a place for political meetings.
[PL] Odeon był czymś w rodzaju małego zadaszonego teatru gdzie odbywały się koncerty muzyczne oraz zebrania polityków.
[EN] The temple of Artemis (Diana), the main temple in Ephesus was considered to be one of the Seven Wonders of the Ancient World.
[PL] Świątynia Artemidy (Diany) w Efezie, główna świątynia tego miasta, była uważana za jeden z Siedmiu Cudów Starożytnego świata.
[EN] Just like in the ancient areas of Rome, feral, but very friendly cats inhabit Ephesus. We have seen also cats in Turkish restaurants, where they were tolerated by the staff and guests. On the contrary, in the ancient areas of Athens there were no cats, but rather many dogs, also very friendly and well taken care off.
[PL] Tak jak na terenie wykopalisk w Rzymie, dzikie, ale bardzo przyjazne koty zamieszkują Efez. Widzieliśmy także koty w tureckich restauracjach, gdzie wyraźnie były dobrze traktowane zarówno przez personel jak i przez gości. W Atenach na terenie obiektów archeologicznych nie było kotów, ale raczej psy, też bardzo przyjazne i zadbane.
[EN] Just like in the ancient areas of Rome, feral, but very friendly cats inhabit Ephesus. We have seen also cats in Turkish restaurants, where they were tolerated by the staff and guests. On the contrary, in the ancient areas of Athens there were no cats, but rather many dogs, also very friendly and well taken care off.
[PL] Tak jak na terenie wykopalisk w Rzymie, dzikie, ale bardzo przyjazne koty zamieszkują Efez. Widzieliśmy także koty w tureckich restauracjach, gdzie wyraźnie były dobrze traktowane zarówno przez personel jak i przez gości. W Atenach na terenie obiektów archeologicznych nie było kotów, ale raczej psy, też bardzo przyjazne i zadbane.
[EN] Just like in the ancient areas of Rome, feral, but very friendly cats inhabit Ephesus. We have seen also cats in Turkish restaurants, where they were tolerated by the staff and guests. On the contrary, in the ancient areas of Athens there were no cats, but rather many dogs, also very friendly and well taken care off.
[PL] Tak jak na terenie wykopalisk w Rzymie, dzikie, ale bardzo przyjazne koty zamieszkują Efez. Widzieliśmy także koty w tureckich restauracjach, gdzie wyraźnie były dobrze traktowane zarówno przez personel jak i przez gości. W Atenach na terenie obiektów archeologicznych nie było kotów, ale raczej psy, też bardzo przyjazne i zadbane.
[EN] Just like in the ancient areas of Rome, feral, but very friendly cats inhabit Ephesus. We have seen also cats in Turkish restaurants, where they were tolerated by the staff and guests. On the contrary, in the ancient areas of Athens there were no cats, but rather many dogs, also very friendly and well taken care off.
[PL] Tak jak na terenie wykopalisk w Rzymie, dzikie, ale bardzo przyjazne koty zamieszkują Efez. Widzieliśmy także koty w tureckich restauracjach, gdzie wyraźnie były dobrze traktowane zarówno przez personel jak i przez gości. W Atenach na terenie obiektów archeologicznych nie było kotów, ale raczej psy, też bardzo przyjazne i zadbane.
[EN] Just like in the ancient areas of Rome, feral, but very friendly cats inhabit Ephesus. We have seen also cats in Turkish restaurants, where they were tolerated by the staff and guests. On the contrary, in the ancient areas of Athens there were no cats, but rather many dogs, also very friendly and well taken care off.
[PL] Tak jak na terenie wykopalisk w Rzymie, dzikie, ale bardzo przyjazne koty zamieszkują Efez. Widzieliśmy także koty w tureckich restauracjach, gdzie wyraźnie były dobrze traktowane zarówno przez personel jak i przez gości. W Atenach na terenie obiektów archeologicznych nie było kotów, ale raczej psy, też bardzo przyjazne i zadbane.
[EN] The Tura Turizm company presented a show depicting the visit of Mark Anthony and Queen Cleopatra to Ephesus where they spent the winter.
[PL] Firma Tura Turizm zorganizowała dla nas spektakl pokazujący wizytę Marka Antoniusza i Królowej Kleopatry w Efezie, gdzie spędzili zimę.
[EN] The Tura Turizm company presented a show depicting the visit of Mark Anthony and Queen Cleopatra to Ephesus where they spent the winter.
[PL] Firma Tura Turizm zorganizowała dla nas spektakl pokazujący wizytę Marka Antoniusza i Królowej Kleopatry w Efezie, gdzie spędzili zimę.