[EN] Here the Panathenic games were held in the antiquity. This stadium was rebuilt for the first modern Olympics in 1896. It is also used for concerts.
[PL] Na tym stadionie odbywały  się w starożytności igrzyska panateńskie. Stadion został odbudowany na pierwszą nowoczesną Olimpiadę, która miała miejsce w roku 1896. Obecnie odbywają się tutaj także różne koncerty.
[EN] Acropolis of Athens.
[PL] Ateński Akropol.
[EN] Changing of the guard in front of the Tomb of the Unknown Soldier. This Tomb is a part of the Greek Parliament, formerly the Royal Palace on the Syntagma (Constitution) Square.
[PL] Zmiana warty przed Grobem Nieznanego Żołnierza. Ten Grób jest częścią budynku greckiego Parlamentu, który wcześniej był Pałacem Królewskim. Mieści się on na Placu Syntagma (Konstytucji).
[EN] Athens University.
[PL] Uniwersytet Ateński.
[EN] The Goddess Athena.
[PL] Bogini Atena.
[EN] In Rome there are a lot of feral, but very friendly cats in the Fori Imperiali and public parks. In Athens we noticed many friendly and well-kept dogs even in the Acropolis.
[PL] W Rzymie jest bardzo dużo bezpańskich, ale bardzo przyjaznych kotów w Fori Imperiali i w parkach tego miasta. W Atenach nie widzieliśmy kotów, ale za to wszędzie i nawet na Akropolu były dobrze zadbane psy wylegujące się na słońcu.
[EN] Athens Acropolis.
[PL] Akropol Ateński.
[EN] Odeon (place for performing music) of Herodes Atticus.
[PL] Odeon (coś w rodzaju filharmonii) Herodesa Atticusa.
[EN] Temple of Athena Nike.
[PL] Świątynia Ateny Nike (Zwycięskiej).
[EN] Propylaea - the entrance to the Acropolis (highest point of the city).
[PL] Propylaea - wejście na Akropol (najwyższy punkt miasta).
[EN] Areopagus or Arios Pagos (Mars Hill). Here the god Ares was judged by other gods. Apostle Paul preached to the Athenians from this hill.
[PL] Areopagus (aeropag) lub Arios Pagos (Wzgórze Marsa). Według mitologii greckiej, tutaj pozostali bogowie osądzili boga Aresa. Z tego wzgórza Apostoł Paweł nawracał Ateńczyków i tutaj się modlił.
[EN] The Erechtheion (or Erechtheum) Temple and the Caryatides.
[PL] Świątynia Erechthejon (lub Erechtheum) i Kariatydy.
[EN] The Erechtheion (or Erechtheum) Temple and the Caryatides.
[PL] Świątynia Erechthejon (lub Erechtheum) i Kariatydy.
[EN] Mount Lycabettus - one of the five hills of Athens.
[PL] Wzgórze Likawitos (Licabettus) - jedno z pięciu wzgórz Aten.
[EN] Parthenon - the main temple of the Athens Acropolis dedicated to the goddess Athena. After the Persians, who destroyed Acropolis in 480 BC and were defeated by a Greek coalition, the great Athenian leader Pericles initiated the reconstruction of the Acropolis temples to commemorate this victory. Most temples date from the late 5th century BC.
[PL] Partenon - główna świątynia Ateńskiego Akropolu poświęcona bogini Atenie. Kiedy związek greckich miast pokonał Persów którzy zniszczyli Ateński Akropol w roku 480 przed Chrystusem, wielki przywódca Aten Perykles zainicjował odbudowę świątyń na Akropolu aby uczcić to zwycięstwo. Większość świątyń pochodzi z końca 5 wieku przed Chrystusem.
[EN] Athens.
[PL] Ateny.
[EN] Very well reconstructed Temple of Hephaestus also known as Theseion (5th century BC).
[PL] Bardzo dobrze odbudowany Hefajstejon (świątynia Hefajstosa), zwana także Thesejon lub Tezejon (V wiek przed Crystusem).
[EN] The Agora and the octagonal Tower of Winds (or Eight Winds). The structure features a combination of sundials, a water clock and a wind vane. It was supposedly built by Andronicus of Cyrrhus around 50 BC, but according to other sources might have been constructed in the 2nd century BC before the rest of the forum (Agora).
[PL] Agora i Wieża Wiatrów (Wieża Ośmiu Wiatrów). Wieża została przypuszczalnie wybudowana na podstawie projektu Andronikosa z Kyrros około 50 roku przed Chrystusem, ale inne źródła określają początek budowy na II wiek przed Chrystusem. Używana była jako zegar miejski (horologion) oraz wiatrowskaz. Każda spośród jej ścian jest przypisana do boga jednego z wiatrów. Na ścianach ulokowano 8 zegarów słonecznych, a wewnątrz była klepsydra wodna, napędzana wodą z Akropolu w Atenach.
[EN] The Ancient Theater of Dionysos as seen from the Acropolis.
[PL] Stary Teatr Dionizosa widziany a Akropolu.
[EN] The Parthenon, just like most Greek Temples were covered by marble tiles resting on wood beams.
[PL] Partenon, tak jak wszystkie świątynie greckie był pokryty marmurowymi dachówkami spoczywającymi na drewnianych belkach.
[EN] In Rome there are a lot of feral, but very friendly cats in the Fori Imperiali and public parks. In Athens we noticed many friendly and well-kept dogs even in the Acropolis.
[PL] W Rzymie jest bardzo dużo bezpańskich, ale bardzo przyjaznych kotów w Fori Imperiali i w parkach tego miasta. W Atenach nie widzieliśmy kotów, ale za to wszędzie i nawet na Akropolu były dobrze zadbane psy wylegujące się na słońcu.
[EN] Winter crocuses in Sounion.
[PL] Zimowe (jesienne) krokusy w Sounion.
[EN] After visiting Athens, the tour took us along the coast to Sounion at the south-east tip of Attica where the Athenians built a sanctuary to their two most important deities: Poseidon and Athena surrounded by a powerful fortress. Our guide Myriam explains the plan and the history of this place.
[PL] Po zwiedzeniu Aten pojechaliśmy piękną droga wzdłuż wybrzeża do Sounion na południowo-wschodnim cyplu Attyki. Tam Ateńczycy zbudowali sanktuaria dla swoich najważniejszych bogów: Posejdona i Ateny otaczając je potężnymi murami. Nasza przewodniczka Myriam opowiada nam o historii tego miejsca i o znajdujących się tutaj obiektach.
[EN] The Temple of Poseidon, the Greek god of the sea.
[PL] Świątynia Posejdona, greckiego boga morza.
[EN] The Temple of Poseidon, the Greek god of the sea.
[PL] Świątynia Posejdona, greckiego boga morza.
[EN] The Temple of Poseidon, the Greek god of the sea. Graffiti of early visitors, including Lord Byron's.
[PL] Świątynia Posejdona, greckiego boga morza. Napisy wyryte na marmurze przez odwiedzających to miejsce, w tym Lorda Byrona.
[EN] In front of the Temple of Poseidon, the Greek god of the sea.
[PL] Przed świątynią Posejdona, greckiego boga morza.
[EN] Coast of Attica.
[PL] Wybrzeże Attyki.
[EN] Coast of Attica.
[PL] Wybrzeże Attyki.
[EN] The Temple of Poseidon, the Greek god of the sea.
[PL] Świątynia Posejdona, greckiego boga morza.
[EN] Greek music performance on our ship.
[PL] Mieliśmy też tego dnia koncert greckiej muzyki.
2011_11_19 - Athens
Norman J. Pieniazek
Author: Norman J. Pieniazek (ID: 3912)
Posted: 2011-11-21 18:38 GMT+00:00
Mileage: 624.54 km
(2 ratings)
Tags: Travel, Photography, Water Activity, 2011 Trips, 2011 Wedding Anniversary Trip
Views: 3123
Share
Embed this trip
Click here to load all photos (31)

[EN] We took a tour entitled "Athens and its scenic coast". The tour took us from the port of Piraeus to downtown Athens with a stop at the Panathinaiko Stadium and then at the Acropolis. Next, we had a Greek cuisine buffet lunch followed by a scenic drive along the coast to Sounion at the south-east tip of Attica where the Athenians built a sanctuary to their two most important deities: Poseidon and Athena surrounded by a powerful fortress.
[PL] Dzisiaj pojechaliśmy na wycieczkę nazwaną "Athens and its scenic coast" (Ateny i ich piękne wybrzeże). Pojechaliśmy z portu w Pireus do Aten zatrzymując się najpierw koło Stadionu Panathinaiko a potem przy Akropolu. Następnie mieliśmy doskonały obiad bufetowy z kuchnią grecką a po obiedzie pojechaliśmy piękną droga wzdłuż wybrzeża do Sounion na południowo-wschodnim cyplu Attyki. Tam Ateńczycy zbudowali sanktuaria dla swoich najważniejszych bogów: Posejdona i Ateny otaczając je potężnymi murami.

Panathinaiko Stadium
[EN] Here the Panathenic games were held in the antiquity. This stadium was rebuilt for the first modern Olympics in 1896. It is also used for concerts.
[PL] Na tym stadionie odbywały się w starożytności igrzyska panateńskie. Stadion został odbudowany na pierwszą nowoczesną Olimpiadę, która miała miejsce w roku 1896. Obecnie odbywają się tutaj także różne koncerty.
Acropolis of Athens
[EN] Acropolis of Athens.
[PL] Ateński Akropol.
Changing of the guard
[EN] Changing of the guard in front of the Tomb of the Unknown Soldier. This Tomb is a part of the Greek Parliament, formerly the Royal Palace on the Syntagma (Constitution) Square.
[PL] Zmiana warty przed Grobem Nieznanego Żołnierza. Ten Grób jest częścią budynku greckiego Parlamentu, który wcześniej był Pałacem Królewskim. Mieści się on na Placu Syntagma (Konstytucji).
Athens University
[EN] Athens University.
[PL] Uniwersytet Ateński.
Athene
[EN] The Goddess Athena.
[PL] Bogini Atena.
One of the Acropolis dogs
[EN] In Rome there are a lot of feral, but very friendly cats in the Fori Imperiali and public parks. In Athens we noticed many friendly and well-kept dogs even in the Acropolis.
[PL] W Rzymie jest bardzo dużo bezpańskich, ale bardzo przyjaznych kotów w Fori Imperiali i w parkach tego miasta. W Atenach nie widzieliśmy kotów, ale za to wszędzie i nawet na Akropolu były dobrze zadbane psy wylegujące się na słońcu.
Athens Acropolis
[EN] Athens Acropolis.
[PL] Akropol Ateński.
Odeon of Herodes Atticus
[EN] Odeon (place for performing music) of Herodes Atticus.
[PL] Odeon (coś w rodzaju filharmonii) Herodesa Atticusa.
Temple of Athena Nike
[EN] Temple of Athena Nike.
[PL] Świątynia Ateny Nike (Zwycięskiej).
Propylaea
[EN] Propylaea - the entrance to the Acropolis (highest point of the city).
[PL] Propylaea - wejście na Akropol (najwyższy punkt miasta).
Areopagus or Arios Pagos
[EN] Areopagus or Arios Pagos (Mars Hill). Here the god Ares was judged by other gods. Apostle Paul preached to the Athenians from this hill.
[PL] Areopagus (aeropag) lub Arios Pagos (Wzgórze Marsa). Według mitologii greckiej, tutaj pozostali bogowie osądzili boga Aresa. Z tego wzgórza Apostoł Paweł nawracał Ateńczyków i tutaj się modlił.
Erechtheion
[EN] The Erechtheion (or Erechtheum) Temple and the Caryatides.
[PL] Świątynia Erechthejon (lub Erechtheum) i Kariatydy.
Erechtheion
[EN] The Erechtheion (or Erechtheum) Temple and the Caryatides.
[PL] Świątynia Erechthejon (lub Erechtheum) i Kariatydy.
Mount Lycabettus
[EN] Mount Lycabettus - one of the five hills of Athens.
[PL] Wzgórze Likawitos (Licabettus) - jedno z pięciu wzgórz Aten.
Parthenon
[EN] Parthenon - the main temple of the Athens Acropolis dedicated to the goddess Athena. After the Persians, who destroyed Acropolis in 480 BC and were defeated by a Greek coalition, the great Athenian leader Pericles initiated the reconstruction of the Acropolis temples to commemorate this victory. Most temples date from the late 5th century BC.
[PL] Partenon - główna świątynia Ateńskiego Akropolu poświęcona bogini Atenie. Kiedy związek greckich miast pokonał Persów którzy zniszczyli Ateński Akropol w roku 480 przed Chrystusem, wielki przywódca Aten Perykles zainicjował odbudowę świątyń na Akropolu aby uczcić to zwycięstwo. Większość świątyń pochodzi z końca 5 wieku przed Chrystusem.
Athens
[EN] Athens.
[PL] Ateny.
The Temple of Hephaestus
[EN] Very well reconstructed Temple of Hephaestus also known as Theseion (5th century BC).
[PL] Bardzo dobrze odbudowany Hefajstejon (świątynia Hefajstosa), zwana także Thesejon lub Tezejon (V wiek przed Crystusem).
The Agora and the octagonal Tower of Winds
[EN] The Agora and the octagonal Tower of Winds (or Eight Winds). The structure features a combination of sundials, a water clock and a wind vane. It was supposedly built by Andronicus of Cyrrhus around 50 BC, but according to other sources might have been constructed in the 2nd century BC before the rest of the forum (Agora).
[PL] Agora i Wieża Wiatrów (Wieża Ośmiu Wiatrów). Wieża została przypuszczalnie wybudowana na podstawie projektu Andronikosa z Kyrros około 50 roku przed Chrystusem, ale inne źródła określają początek budowy na II wiek przed Chrystusem. Używana była jako zegar miejski (horologion) oraz wiatrowskaz. Każda spośród jej ścian jest przypisana do boga jednego z wiatrów. Na ścianach ulokowano 8 zegarów słonecznych, a wewnątrz była klepsydra wodna, napędzana wodą z Akropolu w Atenach.
The Ancient Theater of Dionysos
[EN] The Ancient Theater of Dionysos as seen from the Acropolis.
[PL] Stary Teatr Dionizosa widziany a Akropolu.
Model of the roof of the Parthenon
[EN] The Parthenon, just like most Greek Temples were covered by marble tiles resting on wood beams.
[PL] Partenon, tak jak wszystkie świątynie greckie był pokryty marmurowymi dachówkami spoczywającymi na drewnianych belkach.
Another Acropolis dog
[EN] In Rome there are a lot of feral, but very friendly cats in the Fori Imperiali and public parks. In Athens we noticed many friendly and well-kept dogs even in the Acropolis.
[PL] W Rzymie jest bardzo dużo bezpańskich, ale bardzo przyjaznych kotów w Fori Imperiali i w parkach tego miasta. W Atenach nie widzieliśmy kotów, ale za to wszędzie i nawet na Akropolu były dobrze zadbane psy wylegujące się na słońcu.
Winter crocuses in Sounion
[EN] Winter crocuses in Sounion.
[PL] Zimowe (jesienne) krokusy w Sounion.
Myriam talks about Sounion
[EN] After visiting Athens, the tour took us along the coast to Sounion at the south-east tip of Attica where the Athenians built a sanctuary to their two most important deities: Poseidon and Athena surrounded by a powerful fortress. Our guide Myriam explains the plan and the history of this place.
[PL] Po zwiedzeniu Aten pojechaliśmy piękną droga wzdłuż wybrzeża do Sounion na południowo-wschodnim cyplu Attyki. Tam Ateńczycy zbudowali sanktuaria dla swoich najważniejszych bogów: Posejdona i Ateny otaczając je potężnymi murami. Nasza przewodniczka Myriam opowiada nam o historii tego miejsca i o znajdujących się tutaj obiektach.
The Temple of Poseidon
[EN] The Temple of Poseidon, the Greek god of the sea.
[PL] Świątynia Posejdona, greckiego boga morza.
The Temple of Poseidon
[EN] The Temple of Poseidon, the Greek god of the sea.
[PL] Świątynia Posejdona, greckiego boga morza.
Temple of Poseidon graffiti
[EN] The Temple of Poseidon, the Greek god of the sea. Graffiti of early visitors, including Lord Byron's.
[PL] Świątynia Posejdona, greckiego boga morza. Napisy wyryte na marmurze przez odwiedzających to miejsce, w tym Lorda Byrona.
In front of the Temple of Poseidon
[EN] In front of the Temple of Poseidon, the Greek god of the sea.
[PL] Przed świątynią Posejdona, greckiego boga morza.
Coast of Attica
[EN] Coast of Attica.
[PL] Wybrzeże Attyki.
Coast of Attica
[EN] Coast of Attica.
[PL] Wybrzeże Attyki.
The Temple of Poseidon
[EN] The Temple of Poseidon, the Greek god of the sea.
[PL] Świątynia Posejdona, greckiego boga morza.
Greek music performance on our ship
[EN] Greek music performance on our ship.
[PL] Mieliśmy też tego dnia koncert greckiej muzyki.
Post to:
FacebookMySpaceDiggDelicious
StumbleUponGoogle BookmarksYahoo! Bookmarks
FunPHEMiDEMi

Comments

Loading...

Leave your comment

Name:
Email: (Optional)
URL: (Optional)
Message:
You can use some HTML tags, such as <b>, <i>, <u>, <s>
Verification:


Regenerate
 
©2024 Mobile Action Technology, Inc.