[EN] We arrived in Rome early in the morning and intended to take a train to the Roma Tuscolana station. Unfortunately, because of maintenance the service terminated at the Roma Ostiense station where we waited for our friend Simone to pick us up. We will stay at the apartment of Simone and Elisa until Wednesday. Today we also visited Anna, Simone's mother. We met her during our last stay in Rome in January, 2005.
[PL] Wylądowaliśmy w Rzymie wcześnie rano. Chcieliśmy pojechać pociągiem do stacji Roma Tuscolana, ale pociąg zakończył bieg na stacji Roma Ostiense ze względu na roboty na torach. Nasz przyjaciel Simone odebrał nas ze stacji i wziął nas do swojego mieszkania, gdzie będziemy do środy. Dzisiaj także odwiedziliśmy Annę, matkę Simone, którą poznaliśmy podczas naszej poprzedniej wizyty w Rzymie w styczniu 2005.
[EN] For a walk along the old Roman road Via Appia Antica we parked near the Domine Quo Vadis church.
[PL] Wybierając się na spacer rzymską drogą Via Appia Antica zaparkowaliśmy koło kościoła Domine Quo Vadis.
[EN] The Polish author Henryk Sienkiewicz won the Nobel Prize for his novel Quo Vadis.
[PL] Pomnik Henryka Sienkiewicza w kościele Domine Quo Vadis. Sienkiewicz dostał Nagrodę Nobla za powieść "Quo Vadis".
[EN] Via Appia Antica was preserved with a lot of green space. Some of it is used for pastures.
[PL] Starą rzymską drogę Via Appia Antica zachowano razem z polami i pastwiskami wokół niej.
[EN] Tomb of Cecilia Metella (b. c. 100 BC, fl. 69 BC) .
[PL] Grobowiec Cecylii Metellii (urodzona około w 100 roku przed Chrystusem, zmarła w 69 roku przed Chrystusem).
[EN] The San Giovanni in Laterano Basilica as seen from the kitchen window of Elisa & Simone's apartment.
[PL] Bazylika Św. Jana na Lateranie widoczna z okna kuchni mieszkania Elisy i Simone.