[EN] Today we visited the Perdido Key area of the Gulf Islands National Seashore. Next, we drove to Alabama to see the USS Alabama Memorial Park in Mobile.
[PL] Dzisiaj zwiedziliśmy Narodowe Wybrzeże Wysp Zatoki Meksykańskiej - Wyspa Perdido Key. Następnie pojechaliśmy do Stanu Alabama aby zobaczyć koło miasta Mobile pancernik USS (Okręt Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych) "Alabama".
[EN] Memorial Day BBQ (barbecue) for sale.
[PL] Dzisiaj jest święto Memorial Day (Dzień Pamięci). Ponieważ jest to tradycyjny początek amerykańskiego lata, wiele osób wyjeżdża poza miasto i urządza sobie grilla. Tutaj można kupić bardzo tanio typowe dla amerykańskiego Południa danie typu barbecue (w skrócie BBQ).
[EN] Perdido Key apartment complexes and a sign to the Gulf Islands National Seashore.
[PL] Apartmentowce na wyspie Perdido Key i drogowskaz do Narodowego Wybrzeża Wysp Zatoki Meksykańskiej.
[EN] Entering the Perdido Key Area of the Gulf Islands National Seashore.
[PL] Wjeżdżamy do Narodowego Wybrzeża Wysp Zatoki Meksykańskiej - Wyspa Perdido Key.
[EN] Entrance station to the Perdido Key Area of the Gulf Islands National Seashore.
[PL] Wjazd do Narodowego Wybrzeża Wysp Zatoki Meksykańskiej - Wyspa Perdido Key
[EN] Parts of the Perdido Key Area.
[PL] W rezerwacie Wyspa Perdido Key znajduje sie plaża, slip do wodowania łódek, oraz specjalnie oznakowany szlak, umożliwiający poznanie przyrody na wyspie Perdido Key.
[EN] The beach on Perdido Key is named after Rosamond Johnson, Jr., an African-American soldier from this area who died in the Korean War.
[PL] Plaża na wyspie Perdido Key jest nazwana na cześć murzyńskiego pochodzenia żołnierza Rosamonda Johnsona juniora, który był pierwszym z tej okolicy poległym w Wojnie Koreańskiej.
[EN] Sign to the USS Alabama Memorial Park. We passed this Park driving on I-10 very many times since 1986 when we lived in New Orleans, but never stopped here.
[PL] Drogowskaz do okrętu-muzeum USS "Alabama". Od czasu, kiedy zamieszkaliśmy w Nowym Orleanie w roku 1986, wielokrotnie widzieliśmy to muzeum z autostrady międzystanowej I-10 jadąc na Florydę. Nigdy się tutaj do tej pory nie zatrzymaliśmy.
[EN] USS Alabama, a South Dakota-class battleship was commissioned in August, 1942. She fought both in the Atlantic and in the Pacific.
[PL] Pancernik "Alabama" klasy South Dakota został wprowadzony do służby w roku 1942. Brał udział w walkach zarówno na Atlantyku jak i na Pacyfiku.
[EN] USS Alabama, a South Dakota-class battleship was comissioned in August, 1942. She fought both in the Atlantic and in the Pacific.
[PL] Pancernik "Alabama" klasy South Dakota został wprowadzony do służby w roku 1942. Brał udział w walkach zarówno na Atlantyku jak i na Pacyfiku.
[EN] Boeing B-52 Stratofortress was produced from 1952 to 1962 when 744 planes were built. At present, 94 B-52 bombers are still in service.
[PL] Bombowiec strategiczny Boeing B-52 Stratofortress był produkowany w latach 1952 - 1962, kiedy zbudowano 744 egzemplarze tego samolotu. W chwili obecnej jeszcze 94 bombowce tego typu nadal służą w siłach zbrojnych Stanów Zjednoczonych.
[EN] USS Alabama, a South Dakota-class battleship was commissioned in August, 1942. She fought both in the Atlantic and in the Pacific.
[PL] Pancernik "Alabama" klasy South Dakota został wprowadzony do służby w roku 1942. Brał udział w walkach zarówno na Atlantyku jak i na Pacyfiku.
[EN] USS Alabama, a South Dakota-class battleship was commissioned in August, 1942. She fought both in the Atlantic and in the Pacific.
[PL] Pancernik "Alabama" klasy South Dakota został wprowadzony do służby w roku 1942. Brał udział w walkach zarówno na Atlantyku jak i na Pacyfiku.
[EN] USS Alabama, a South Dakota-class battleship was commissioned in August, 1942. She fought both in the Altantic and in the Pacific.
[PL] Pancernik "Alabama" klasy South Dakota został wprowadzony do służby w roku 1942. Brał udział w walkach zarówno na Atlantyku jak i na Pacyfiku.
[EN] The enormous black supersonic A12 CIA spy plane is the highlight of the hangar exhibit. It was operational only for about one year from 1967 to 1968 and was replaced by the Lockheed SR-71 Blackbird that was operational from 1966 to 1998.
[PL] Ogromny czarny samolot szpiegowski A1 jest główną atrakcją wystawy w hangarze. Był używany tylko od roku 1967 do 1968, kiedy to został zastąpiony przez nowy samolot szpiegowski, Lockheed SR-71 Blackbird. Samolot SR-71 był na służbie do roku 1998.
[EN] Hurricane Katrina caused in 2005 about $7 million in damages to the Battleship Memorial Park. The hangar was almost completely destroyed and some airplanes were lost. The storm gave the USS Alabama an eight-degree list to port and shifting at her permanent anchorage. The USS Drum submarine was damaged and is now displayed out of the water.
[PL] Huragan Katrina spowodował w roku 2005 około 7 milionów dolarów szkód w Muzeum Pancernika "Alabama". Hangar został prawie całkowicie zniszczony i kilka samolotów nie dało się już uratować. Pancernik został pochylony o 7 stopni i przesunął się w miejscu zakotwiczenia. Łódź podwodna USS "Drum" też była uszkodzona i teraz jest wystawiona nie w wodzie, ale na specjalnych podporach na brzegu.
[EN] USS Drum (SS-228) is a Gato-class submarine of the United States Navy, the first Navy ship named after the drum, any of various types of fish capable of making a drumming sound. It was commissioned on 1 November 1941 and served in the Pacific.
[PL] USS "Drum" to amerykańska łódź podwodna klasy Gato, pierwszy okręt wojenny Stanów Zjednoczonych, którego nazwa wywodzi się od ryb okoniowatych, których pęcherz pławny może wydawać dźwięki podobne do bębnienia. "Drum" wszedł na służbę 1 listopada 1941 roku i brał udział w wojnie na Pacyfiku.
[EN] Entering Pensacola's Historical District. Pensacola was settled by Spain in 1559 but was completely destroyed by a hurrican in November of that year. Finally, Pensacola was settled permanently in 1698 to stop the expansion of the French from Mobile to the east.
[PL] Wjeżdżamy do zabytkowej części miasta Pensacola. Miasto Pensacola zostało założone przez Hiszpanów w roku 1559, ale w listopadzie tego roku zostało całkowicie zniszczone przez huragan. Pensacola została ponownie założona i ufortyfikowana w roku 1698 przez Hiszpanów, którzy obawiali się ekspansji na wschód Francuzów z Mobile.
[EN] Plaza Ferdinand VII in downtown Pensacola. He was the King of Spain in 1819, when Spain sold Florida to the United States.
[PL] Plac (napisane jest po hiszpańsku "Plaza") Ferdynanda VII. Był królem Hiszpanii w roku 1819, kiedy Stany Zjednoczone kupiły Florydę od Hiszpanii.
[EN] T. T. Wentworth Jr. Florida State Museum is located in the old Pensacola City Hall that was built in 1907. One floor is dedicated to the eclectic collection assembled by T.T. Wentworth, Jr. Other floors show life in the Florida Panhandle over the centuries.
[PL] Muzeum Stanu Floryda im. T.T. Wentwortha juniora znajduje się w budynku starego ratusza miasta Pensacola zbudowanego w roku 1907. Jedno piętro tego muzeum zawiera dość eklektyczną kolekcje obiektów zgromadzonych przez Wentwortha. Na innych piętrach znajduje się wystawa, pokazująca życie tej części Florydy na przestrzeni wieków.
[EN] Historical Pensacola provides good backdrops for photographs.
[PL] Zabytkowa część miasta Pensacola to doskonałe tło do okolicznościowych fotografii.