[EN] Leaving Pensacola La Quinta Inn.
[PL] Opuszczamy motel La Quinta w Pensacola.
[EN] Downtown Pensacola.
[PL] Centrum miasta Pensacola.
[EN] Santa Rosa Island.
[PL] Wyspa Santa Rosa.
[EN] Santa Rosa Island.
[PL] Wyspa Santa Rosa.
[EN] Santa Rosa Island - kites over the beach
[PL] Wyspa Santa Rosa - latawce nad plażą.
[EN] Santa Rosa Island was very busy during the Memorial Day weekend.
[PL] Bardzo wielu turystów przyjechało na Wyspę Santa Rosa w czasie długiego weekendu Memorial Day.
[EN] Santa Rosa Island was very busy during the Memorial Day weekend.
[PL] Bardzo wielu turystów przyjechało na Wyspę Santa Rosa w czasie długiego weekendu Memorial Day.
[EN] Santa Rosa Island was very busy during the Memorial Day weekend.
[PL] Bardzo wielu turystów przyjechało na Wyspę Santa Rosa w czasie długiego weekendu Memorial Day.
[EN] Santa Rosa Island.
[PL] Wyspa Santa Rosa.
[EN] Santa Rosa Area of the Gulf Island National Seashore.
[PL] Wjeżdżamy do Narodowego Wybrzeża Wysp Zatoki Meksykańskiej - Wyspa Santa Rosa.
[EN] Gulf Islands National Seashore Santa Rosa Area entrance.
[PL] Wjazd do Narodowego Wybrzeża Wysp Zatoki Meksykańskiej - Wyspa Santa Rosa.
[EN] Stamping station is in the entrance shack.
[PL] Stempel znajduje się w budce wjazdu.
[EN] Gulf Islands National Seashore Santa Rosa Area stamp.
[PL] Stempel Narodowego Wybrzeża Wysp Zatoki Meksykańskiej - Wyspa Santa Rosa.
[EN] On Santa Rosa Island.
[PL] Na Wyspie Santa Rosa.
[EN] What water and sand colors!
[PL] Co za kolory wody i piasku!
[EN] What water and sand colors!
[PL] Co za kolory wody i piasku!
[EN] The dunes are stabilized by sea oats (Uniola paniculata).
[PL] Wydmy są umocnione przez trawę, zwaną owies morski (Uniola paniculata).
[EN] Our Garmin GPS brought us to this dead end street as the entrance to the Pensacola Naval Air Station. Fortunately, we found here a small note informing us, how to get to the real entrance.
[PL] Nasz GPS firmy Garmin doprowadził nas do tego ślepego zaułka jako do bramy wjazdowej na teren bazy lotnictwa morskiego. Na szczęście, była tu mała karteczka z informacją, jak naprawdę dojechać do tej bazy.
[EN] Pensacola Naval Station entrance.
[PL] Wjazd do bazy lotnictwa Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych w Pensacola.
[EN] Gulf Island National Seashore Fort Barrancas Area is located on the Pensacola Naval Air Station.
[PL] Narodowe Wybrzeże Wysp Zatoki Meksykańskiej - Fort Barrancas znajduje się na terenie bazy lotnictwa morskiego Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych.
[EN] In front of the Fort Barrancas Visitor Center.
[PL] Przed Muzeum i Punktem Informacyjnym Fortu Barrancas.
[EN] Fort Barrancas Visitor Center.
[PL] Muzeum i Punkt Informacyjny Fortu Barrancas.
[EN] Gulf Islands National Seashore Fort Barrancas stamp.
[PL] Stempel Narodowego Wybrzeża Wysp Zatoki Meksykańskiej - Fort Barrancas.
[EN] Gulf Islands National Seashore Fort Barrancas bonus stamp with the Pensacola Lighthouse.
[PL] Dodatkowy stempel Narodowego Wybrzeża Wysp Zatoki Meksykańskiej - Fort Barrancas z wizerunkiem latarni morskiej w mieście Pensacola.
[EN] Spain controlled Florida from 1565 to 1821 except from 1763 to 1783, when Florida belonged to Great Britain. The white structure on the left was built in the 18th century by the Spanish Government and is called Water Battery. The brick structure on the right was built by the United States from 1839 to 1844.
[PL] Floryda należała do Hiszpanii od roku 1565 do 1821 z przerwą na brytyjskie rządy na Florydzie od roku 1763 do 1783. Biały fort po lewej stronie zbudowany był przez Hiszpanów w XVIII wieku a fort po prawej stronie już przez Stany Zjednoczone w latach 1839-1844.
[EN] Spain controlled Florida from 1565 to 1821 except from 1763 to 1783, when Florida belonged to Great Britain. The white structure on the left was built in the 18th century by the Spanish Government and is called Water Battery. The brick structure on the right was built by the United States from 1839 to 1844.
[PL] Floryda należała do Hiszpanii od roku 1565 do 1821 z przerwą na brytyjskie rządy na Florydzie od roku 1763 do 1783. Biały fort po lewej stronie zbudowany był przez Hiszpanów w XVIII wieku a fort po prawej stronie już przez Stany Zjednoczone w latach 1839-1844.
[EN] Fort Barrancas - dry moat.
[PL] Fort Barrancas - sucha fosa.
[EN] Fort Barrancas.
[PL] Fort Barrancas.
[EN] Fort Barrancas.
[PL] Fort Barrancas.
[EN] Water Battery build by Spain in 1787. The cannons were positioned to shoot cannonballs that would bounce from the water.
[PL] Tzw. "bateria wodna" zbudowana przez Hiszpanię w roku 1787. Armaty strzelały pociski tak, aby odbijały się od wody.
[EN] Water Battery build by Spain in 1787. The cannons were positioned to shoot cannonballs that would bounce from the water.
[PL] Tzw. "bateria wodna" zbudowana przez Hiszpanię w roku 1787. Armaty strzelały pociski tak, aby odbijały się od wody.
[EN] Water Battery build by Spain in 1787. The cannons were positioned to shoot cannonballs that would bounce from the water.
[PL] Tzw. "bateria wodna" zbudowana przez Hiszpanię w roku 1787. Armaty strzelały pociski tak, aby odbijały się od wody.
[EN] Fort Barrancas.
[PL] Fort Barrancas.
[EN] Fort Barrancas.
[PL] Fort Barrancas.
[EN] Fort Barrancas.
[PL] Fort Barrancas.
[EN] Fort Barrancas.
[PL] Fort Barrancas.
[EN] Fort Barrancas.
[PL] Fort Barrancas.
[EN] Trench Trail to Advanced Redoubt.
[PL] Szlak wzdłuż dawnych okopów do fortyfikacji zwanej Advanced Redoubt.
[EN] Barrancas Trench.
[PL] Okop w Barrancas.
[EN] Advanced Redoubt.
[PL] Advanced Redoubt.
[EN] Advanced Redoubt.
[PL] Advanced Redoubt.
[EN] Advanced Redoubt protected Fort Barrancas from land-based assaults.
[PL] Forteca Advanced Redoubt broniła Fort Barrancas od ataku ze strony lądu.
[EN] Advanced Redoubt.
[PL] Advanced Redoubt.
[EN] Dry Moat was a place where deadly crossfire protected the Redoubt.
[PL] Sucha fosa była miejscem, gdzie krzyżowy ogień bronił reduty.
[EN] National Museum of Naval Aviation.
[PL] Narodowe Muzeum Lotnictwa Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych.
[EN] National Museum of Naval Aviation.
[PL] Narodowe Muzeum Lotnictwa Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych.
[EN] 1911 - 2011: 100 years of Naval Aviation.
[PL] 1911 - 2011: sto lat lotnictwa Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych.
[EN] National Museum of Naval Aviation.
[PL] Narodowe Muzeum Lotnictwa Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych.
[EN] National Museum of Naval Aviation.
[PL] Narodowe Muzeum Lotnictwa Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych.
[EN] NC4 - Navy Curtiss Flying Boat. The first airplane that crossed the Atlantic in May, 1919.
[PL] Łódź latająca Curtiss NC4. Pierwszy samolot, który przeleciał przez Atlantyk w maju w 1919 roku.
[EN] NC4 - Navy Curtiss Flying Boat. The first aeroplane that crossed the Atlantic in May, 1919.
[PL] Łódź latająca Curtiss NC4. Pierwszy samolot, który przeleciał przez Atlantyk w maju w 1919 roku.
[EN] U.S. Navy Blue Angels.
[PL] Blue Angels – zespół akrobacyjny Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych.
[EN] U.S. Navy Blue Angels.
[PL] Blue Angels – zespół akrobacyjny Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych.
[EN] U.S. Navy Blue Angels.
[PL] Blue Angels – zespół akrobacyjny Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych.
[EN] U.S. Navy Blue Angels.
[PL] Blue Angels – zespół akrobacyjny Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych.
[EN] Naval Aviation in Space.
[PL] Marynarka Wojenna Stanów Zjednoczonych brała udział w zdobywaniu kosmosu.
[EN] Naval Aviation in Space.
[PL] Marynarka Wojenna Stanów Zjednoczonych brała udział w zdobywaniu kosmosu.
[EN] Naval Aviation in Space.
[PL] Marynarka Wojenna Stanów Zjednoczonych brała udział w zdobywaniu kosmosu.
[EN] U.S. Navy Blue Angels.
[PL] Blue Angels – zespół akrobacyjny Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych.
[EN] U.S. Navy Blue Angels.
[PL] Blue Angels – zespół akrobacyjny Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych.
[EN] Birth of Naval Aviation.
[PL] Narodziny lotnictwa Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych.
[EN] Birth of Naval Aviation.
[PL] Narodziny lotnictwa Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych.
[EN] Famous French Le Rhône engine from WWI.
[PL] Słynny francuski silnik lotniczy Le Rhône z Pierwszej Wojny Światowej.
[EN] A guided tour of the Museum is free and is highly recommended. Our guide is describing the Grumman F8F Bearcat.
[PL] Wycieczka po Muzeum z przewodnikiem nic nie kosztuje i jest bardzo pouczająca. Nasz przewodnik opisuje samolot Grumman F8F Bearcat.
[EN] A guided tour of the Museum is free and is highly recommended. Our guide is describing the Grumman F8F Bearcat.
[PL] Wycieczka po Muzeum z przewodnikiem nic nie kosztuje i jest bardzo pouczająca. Nasz przewodnik opisuje samolot Grumman F8F Bearcat.
[EN] Grumman F8F Bearcat.
[EN] Samolot Grumman F8F Bearcat.
[EN] The last flying boat.
[PL] Ostatnia łódź latająca.
[EN] Hangar Bay One - a new extension of the Museum.
[PL] Hangar Bay One - nowa część Muzeum.
[EN] Museum of Naval Aviation Summer Camp for children will be opened soon.
[PL] Nowa część Muzeum to budynek przeznaczony na zajęcia wakacyjne dla dzieci i młodzieży.
[EN] Hangar Bay One.
[PL] Hangar Bay One.
[EN] F4 Phantom II - MIG Killer from the Korean War.
[PL] F4 Phantom II z okresu Wojny Koreańskiej nazywany Zabójca MIGów.
[EN] Pensacola Lighthouse.
[PL] Latarnia morska w Pensacoli.
[EN] Back at the La Quinta Inn in Pensacola we admired palms growing around the building.
[PL] Wróciliśmy do motelu La Quinta w Pensacola i podziwialiśmy palmy, rosnące obok motelu.
[EN] Sago cycad (Cycas revoluta).
[PL] Sagowiec odwinięty (Cycas revoluta).
2011_05_29 - Pensacola
Norman J. Pieniazek
Author: Norman J. Pieniazek (ID: 3912)
Posted: 2011-06-26 23:47 GMT+00:00
Mileage: 125.38 km
(1 rating)
Tags: Travel, Photography, Trips in the US Southeast, 2011 Trips, 2011 Florida Trip
Views: 2619
Share
Embed this trip
Click here to load all photos (73)

[EN] Today we visited the Santa Rosa Area, another part of the Gulf Islands National Seashore. Next, we drove to the Pensacola Naval Station where we visited Fort Barrancas and Advanced Redoubt that are also parts of the Gulf Islands National Seashore. In addition, we visited the National Museum of Naval Aviation.
[PL] Dzisiaj zwiedziliśmy jeszcze jedną część Narodowego Wybrzeża Wysp Zatoki Meksykańskiej na Wyspie Santa Rosa. Następnie pojechaliśmy do Bazy Lotnictwa Marynarki Stanów Zjednoczonych w Pensacola. Tam zwiedziliśmy Fort Barrancas i twierdzę broniącą ten fort od strony lądu zwany Advanced Redoubt. Te fortyfikacje też należą do Narodowego Wybrzeża Wysp Zatoki Meksykańskiej. Pod koniec dnia zwiedziliśmy Narodowe Muzeum Lotnictwa Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych.

Leaving Pensacola La Quinta Inn
[EN] Leaving Pensacola La Quinta Inn.
[PL] Opuszczamy motel La Quinta w Pensacola.
Downtown Pensacola
[EN] Downtown Pensacola.
[PL] Centrum miasta Pensacola.
Santa Rosa Island
[EN] Santa Rosa Island.
[PL] Wyspa Santa Rosa.
Santa Rosa Island
[EN] Santa Rosa Island.
[PL] Wyspa Santa Rosa.
Santa Rosa Island - kites over the beach
[EN] Santa Rosa Island - kites over the beach
[PL] Wyspa Santa Rosa - latawce nad plażą.
Santa Rosa Island
[EN] Santa Rosa Island was very busy during the Memorial Day weekend.
[PL] Bardzo wielu turystów przyjechało na Wyspę Santa Rosa w czasie długiego weekendu Memorial Day.
Santa Rosa Island
[EN] Santa Rosa Island was very busy during the Memorial Day weekend.
[PL] Bardzo wielu turystów przyjechało na Wyspę Santa Rosa w czasie długiego weekendu Memorial Day.
Santa Rosa Island
[EN] Santa Rosa Island was very busy during the Memorial Day weekend.
[PL] Bardzo wielu turystów przyjechało na Wyspę Santa Rosa w czasie długiego weekendu Memorial Day.
Santa Rosa Island
[EN] Santa Rosa Island.
[PL] Wyspa Santa Rosa.
Santa Rosa Area
[EN] Santa Rosa Area of the Gulf Island National Seashore.
[PL] Wjeżdżamy do Narodowego Wybrzeża Wysp Zatoki Meksykańskiej - Wyspa Santa Rosa.
Santa Rosa Area entrance
[EN] Gulf Islands National Seashore Santa Rosa Area entrance.
[PL] Wjazd do Narodowego Wybrzeża Wysp Zatoki Meksykańskiej - Wyspa Santa Rosa.
Stamping station is in the entrance shack
[EN] Stamping station is in the entrance shack.
[PL] Stempel znajduje się w budce wjazdu.
Gulf Islands NS Santa Rosa Area stamp
[EN] Gulf Islands National Seashore Santa Rosa Area stamp.
[PL] Stempel Narodowego Wybrzeża Wysp Zatoki Meksykańskiej - Wyspa Santa Rosa.
Santa Rosa Area
[EN] On Santa Rosa Island.
[PL] Na Wyspie Santa Rosa.
What colors!
[EN] What water and sand colors!
[PL] Co za kolory wody i piasku!
What colors!
[EN] What water and sand colors!
[PL] Co za kolory wody i piasku!
Sea oats
[EN] The dunes are stabilized by sea oats (Uniola paniculata).
[PL] Wydmy są umocnione przez trawę, zwaną owies morski (Uniola paniculata).
Wrong information from GPS
[EN] Our Garmin GPS brought us to this dead end street as the entrance to the Pensacola Naval Air Station. Fortunately, we found here a small note informing us, how to get to the real entrance.
[PL] Nasz GPS firmy Garmin doprowadził nas do tego ślepego zaułka jako do bramy wjazdowej na teren bazy lotnictwa morskiego. Na szczęście, była tu mała karteczka z informacją, jak naprawdę dojechać do tej bazy.
Pensacola Naval Station entrance
[EN] Pensacola Naval Station entrance.
[PL] Wjazd do bazy lotnictwa Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych w Pensacola.
Fort Barrancas Area
[EN] Gulf Island National Seashore Fort Barrancas Area is located on the Pensacola Naval Air Station.
[PL] Narodowe Wybrzeże Wysp Zatoki Meksykańskiej - Fort Barrancas znajduje się na terenie bazy lotnictwa morskiego Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych.
In front of the Fort Barrancas Visitor Center
[EN] In front of the Fort Barrancas Visitor Center.
[PL] Przed Muzeum i Punktem Informacyjnym Fortu Barrancas.
Fort Barrancas Visitor Center
[EN] Fort Barrancas Visitor Center.
[PL] Muzeum i Punkt Informacyjny Fortu Barrancas.
Gulf Islands NS Fort Barrancas stamp
[EN] Gulf Islands National Seashore Fort Barrancas stamp.
[PL] Stempel Narodowego Wybrzeża Wysp Zatoki Meksykańskiej - Fort Barrancas.
Gulf Islands NS Fort Barrancas bonus stamp
[EN] Gulf Islands National Seashore Fort Barrancas bonus stamp with the Pensacola Lighthouse.
[PL] Dodatkowy stempel Narodowego Wybrzeża Wysp Zatoki Meksykańskiej - Fort Barrancas z wizerunkiem latarni morskiej w mieście Pensacola.
Fort Barrancas
[EN] Spain controlled Florida from 1565 to 1821 except from 1763 to 1783, when Florida belonged to Great Britain. The white structure on the left was built in the 18th century by the Spanish Government and is called Water Battery. The brick structure on the right was built by the United States from 1839 to 1844.
[PL] Floryda należała do Hiszpanii od roku 1565 do 1821 z przerwą na brytyjskie rządy na Florydzie od roku 1763 do 1783. Biały fort po lewej stronie zbudowany był przez Hiszpanów w XVIII wieku a fort po prawej stronie już przez Stany Zjednoczone w latach 1839-1844.
Fort Barrancas
[EN] Spain controlled Florida from 1565 to 1821 except from 1763 to 1783, when Florida belonged to Great Britain. The white structure on the left was built in the 18th century by the Spanish Government and is called Water Battery. The brick structure on the right was built by the United States from 1839 to 1844.
[PL] Floryda należała do Hiszpanii od roku 1565 do 1821 z przerwą na brytyjskie rządy na Florydzie od roku 1763 do 1783. Biały fort po lewej stronie zbudowany był przez Hiszpanów w XVIII wieku a fort po prawej stronie już przez Stany Zjednoczone w latach 1839-1844.
Fort Barrancas
[EN] Fort Barrancas - dry moat.
[PL] Fort Barrancas - sucha fosa.
Fort Barrancas
[EN] Fort Barrancas.
[PL] Fort Barrancas.
Fort Barrancas
[EN] Fort Barrancas.
[PL] Fort Barrancas.
Water Battery
[EN] Water Battery build by Spain in 1787. The cannons were positioned to shoot cannonballs that would bounce from the water.
[PL] Tzw. "bateria wodna" zbudowana przez Hiszpanię w roku 1787. Armaty strzelały pociski tak, aby odbijały się od wody.
Water Battery
[EN] Water Battery build by Spain in 1787. The cannons were positioned to shoot cannonballs that would bounce from the water.
[PL] Tzw. "bateria wodna" zbudowana przez Hiszpanię w roku 1787. Armaty strzelały pociski tak, aby odbijały się od wody.
Water Battery
[EN] Water Battery build by Spain in 1787. The cannons were positioned to shoot cannonballs that would bounce from the water.
[PL] Tzw. "bateria wodna" zbudowana przez Hiszpanię w roku 1787. Armaty strzelały pociski tak, aby odbijały się od wody.
Fort Barrancas
[EN] Fort Barrancas.
[PL] Fort Barrancas.
Fort Barrancas
[EN] Fort Barrancas.
[PL] Fort Barrancas.
Fort Barrancas
[EN] Fort Barrancas.
[PL] Fort Barrancas.
Fort Barrancas
[EN] Fort Barrancas.
[PL] Fort Barrancas.
Fort Barrancas
[EN] Fort Barrancas.
[PL] Fort Barrancas.
Trench Trail
[EN] Trench Trail to Advanced Redoubt.
[PL] Szlak wzdłuż dawnych okopów do fortyfikacji zwanej Advanced Redoubt.
Barrancas Trench
[EN] Barrancas Trench.
[PL] Okop w Barrancas.
Advanced Redoubt
[EN] Advanced Redoubt.
[PL] Advanced Redoubt.
Advanced Redoubt
[EN] Advanced Redoubt.
[PL] Advanced Redoubt.
Advanced Redoubt
[EN] Advanced Redoubt protected Fort Barrancas from land-based assaults.
[PL] Forteca Advanced Redoubt broniła Fort Barrancas od ataku ze strony lądu.
Advanced Redoubt
[EN] Advanced Redoubt.
[PL] Advanced Redoubt.
Dry Moat
[EN] Dry Moat was a place where deadly crossfire protected the Redoubt.
[PL] Sucha fosa była miejscem, gdzie krzyżowy ogień bronił reduty.
National Museum of Naval Aviation
[EN] National Museum of Naval Aviation.
[PL] Narodowe Muzeum Lotnictwa Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych.
National Museum of Naval Aviation
[EN] National Museum of Naval Aviation.
[PL] Narodowe Muzeum Lotnictwa Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych.
100 years of Naval Aviation
[EN] 1911 - 2011: 100 years of Naval Aviation.
[PL] 1911 - 2011: sto lat lotnictwa Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych.
National Museum of Naval Aviation
[EN] National Museum of Naval Aviation.
[PL] Narodowe Muzeum Lotnictwa Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych.
National Museum of Naval Aviation
[EN] National Museum of Naval Aviation.
[PL] Narodowe Muzeum Lotnictwa Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych.
NC4
[EN] NC4 - Navy Curtiss Flying Boat. The first airplane that crossed the Atlantic in May, 1919.
[PL] Łódź latająca Curtiss NC4. Pierwszy samolot, który przeleciał przez Atlantyk w maju w 1919 roku.
NC4
[EN] NC4 - Navy Curtiss Flying Boat. The first aeroplane that crossed the Atlantic in May, 1919.
[PL] Łódź latająca Curtiss NC4. Pierwszy samolot, który przeleciał przez Atlantyk w maju w 1919 roku.
U.S. Navy Blue Angels
[EN] U.S. Navy Blue Angels.
[PL] Blue Angels – zespół akrobacyjny Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych.
U.S. Navy Blue Angels
[EN] U.S. Navy Blue Angels.
[PL] Blue Angels – zespół akrobacyjny Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych.
U.S. Navy Blue Angels
[EN] U.S. Navy Blue Angels.
[PL] Blue Angels – zespół akrobacyjny Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych.
U.S. Navy Blue Angels
[EN] U.S. Navy Blue Angels.
[PL] Blue Angels – zespół akrobacyjny Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych.
Naval Aviation in Space
[EN] Naval Aviation in Space.
[PL] Marynarka Wojenna Stanów Zjednoczonych brała udział w zdobywaniu kosmosu.
Naval Aviation in Space
[EN] Naval Aviation in Space.
[PL] Marynarka Wojenna Stanów Zjednoczonych brała udział w zdobywaniu kosmosu.
[EN] Naval Aviation in Space.
[EN] Naval Aviation in Space.
[PL] Marynarka Wojenna Stanów Zjednoczonych brała udział w zdobywaniu kosmosu.
U.S. Navy Blue Angels
[EN] U.S. Navy Blue Angels.
[PL] Blue Angels – zespół akrobacyjny Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych.
U.S. Navy Blue Angels
[EN] U.S. Navy Blue Angels.
[PL] Blue Angels – zespół akrobacyjny Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych.
Birth of Naval Aviation
[EN] Birth of Naval Aviation.
[PL] Narodziny lotnictwa Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych.
Birth of Naval Aviation
[EN] Birth of Naval Aviation.
[PL] Narodziny lotnictwa Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych.
Le Rhône engine
[EN] Famous French Le Rhône engine from WWI.
[PL] Słynny francuski silnik lotniczy Le Rhône z Pierwszej Wojny Światowej.
Guided tour
[EN] A guided tour of the Museum is free and is highly recommended. Our guide is describing the Grumman F8F Bearcat.
[PL] Wycieczka po Muzeum z przewodnikiem nic nie kosztuje i jest bardzo pouczająca. Nasz przewodnik opisuje samolot Grumman F8F Bearcat.
Guided tour
[EN] A guided tour of the Museum is free and is highly recommended. Our guide is describing the Grumman F8F Bearcat.
[PL] Wycieczka po Muzeum z przewodnikiem nic nie kosztuje i jest bardzo pouczająca. Nasz przewodnik opisuje samolot Grumman F8F Bearcat.
Grumman F8F Bearcat
[EN] Grumman F8F Bearcat.
[EN] Samolot Grumman F8F Bearcat.
The last flying boat
[EN] The last flying boat.
[PL] Ostatnia łódź latająca.
Hangar Bay One
[EN] Hangar Bay One - a new extension of the Museum.
[PL] Hangar Bay One - nowa część Muzeum.
Museum of Naval Aviation Summer Camp
[EN] Museum of Naval Aviation Summer Camp for children will be opened soon.
[PL] Nowa część Muzeum to budynek przeznaczony na zajęcia wakacyjne dla dzieci i młodzieży.
Hangar Bay One
[EN] Hangar Bay One.
[PL] Hangar Bay One.
F4 Phantom II - MIG Killer
[EN] F4 Phantom II - MIG Killer from the Korean War.
[PL] F4 Phantom II z okresu Wojny Koreańskiej nazywany Zabójca MIGów.
Pensacola Lighthouse
[EN] Pensacola Lighthouse.
[PL] Latarnia morska w Pensacoli.
Back at the La Quinta Inn in Pensacola
[EN] Back at the La Quinta Inn in Pensacola we admired palms growing around the building.
[PL] Wróciliśmy do motelu La Quinta w Pensacola i podziwialiśmy palmy, rosnące obok motelu.
Sago cycad (Cycas revoluta)
[EN] Sago cycad (Cycas revoluta).
[PL] Sagowiec odwinięty (Cycas revoluta).
Post to:
FacebookMySpaceDiggDelicious
StumbleUponGoogle BookmarksYahoo! Bookmarks
FunPHEMiDEMi

Comments

Loading...

Leave your comment

Name:
Email: (Optional)
URL: (Optional)
Message:
You can use some HTML tags, such as <b>, <i>, <u>, <s>
Verification:


Regenerate
 
©2024 Mobile Action Technology, Inc.