[EN] Krakowskie Przedmieście Street close to the old part of Warsaw University.
[PL] Ulica Krakowskie Przedmieście blisko starej części Uniwersytetu Warszawskiego.
[EN] Szkoła Główna - here the Faculty of Biology of the Warsaw University was located until the late 1990s.Norman's parents, Norman and Danka studied here.
[PL] Gmach Szkoły Głównej gdzie mieścił się wydział Biologii UW do lat dziewięćdziesiątych XX wieku. Rodzice Normana, Norman i Danka tutaj studiowali.
[EN] Szkoła Główna - here the Faculty of Biology of the Warsaw University was located until the late 1990s.Norman's parents, Norman and Danka studied here.
[PL] Gmach Szkoły Głównej gdzie mieścił się wydział Biologii UW do lat dziewięćdziesiątych XX wieku. Rodzice Normana, Norman i Danka tutaj studiowali.
[EN] Library of the Warsaw University.
[PL] Biblioteka Uniwersytetu Warszawskiego.
[EN] Holy Cross Church on Krakowskie Przedmieście Street.
[PL] Kościół Św. Krzyża na ul. Krakowskie Przedmieście.
[EN] Krakowskie Przedmieście Street. Palace of Staszic and the monument to Nicolaus Copernicus.
[PL] Ulica Krakowskie Przedmieście. Pałac Staszica i Pomnik Mikołaja Kopernika.
[EN] Krakowskie Przedmieście Street - entrance to the old part of Warsaw University.
[PL] Ulica Krakowskie Przedmieście - brama do starej części Uniwersytetu Warszawskiego.
[EN] Bristol Hotel on the corner of Karowa Street and Krakowskie Przemieście.
[PL] Hotel Bristol na rogu Karowej i Krakowskiego Przedmieścia.
[EN] Entering Warsaw Old Town - St. Anna Church is on the right.
[PL] Zbliżamy się do Starego Miasta - kościół Św. Anny jest po prawej stronie.
[EN] Warsaw Old Town from Castle Square. The column in the middle is a monument to King Sigismund III, who moved the capital of Poland from Cracow (Kraków) to Warsaw in 1596.
[PL] Stare Miasto widziane z Placu Zamkowego. Na środku stoi Kolumna Zygmunta, upamiętniająca króla Zygmunta III Wazę, który przeniósł stolicę Królestwa Polskiego z Krakowa do Warszawy w roku 1596.
[EN] Warsaw Royal Castle and St. Florian Church east of the Vistula river. Norman's mother was baptized in this church.
[PL] Fragment Zamku Królewskiego i kościół Św. Floriana, położony na wschodnim brzegu Wisły. Mama Normana była chrzczona w tym kościele.
[EN] Warsaw Royal Castle.
[PL] Zamek Królewski.
[EN] Old Town walls.
[PL] Mury Starego Miasta.
[EN] Old Town Square.
[PL] Rynek Starego Miasta.
[EN] Warsaw Barbican, a small fortress protecting the gate.
[PL] Barbakan - mała forteca broniąca bramy miasta.
[EN] The empik store is an excellent bookstore in Warsaw located on the corner of Nowy Świat and Aleje Jerozolimskie.
[PL] Sklep empik to doskonała księgarnia. Znajduje się na rogu ulicy Nowy Świat i Alej Jerozolimskich.
[EN] Stalinist architecture close to Plac Konstytucji.
[PL] Stalinowska architektura blisko Placu Konstytucji.
[EN] Stalinist architecture close to Plac Konstytucji.
[PL] Stalinowska architektura blisko Placu Konstytucji.
[EN] Stalinist architecture close to Plac Konstytucji.
[PL] Stalinowska architektura blisko Placu Konstytucji.
[EN] Downtown Warsaw.
[PL] Centrum Warszawy.
[EN] Downtown Warsaw.
[PL] Centrum Warszawy.
[EN] Stalinist architecture - Palace of Culture.
[PL] Stalinowska architektura - Pałac Kultury.
[EN] Warsaw University Department of Genetics: Piotr Borsuk, Piotr Stępień, and Norman.
[PL] W Zakładzie Genetyki Uniwersytetu Warszawskiego: Piotr Borsuk, Piotr Stępień i Norman.
[EN] Downtown Warsaw.
[PL] Centrum Warszawy.
[PL] London Steak House on the corner of Bracka and Aleje Jerozolimskie is excellent.
[PL] Doskonała restauracja London Steak House na rogu ulic Brackiej i Alej Jerozolimskich.
[EN] Entering Poniatowski Bridge.
[PL] Wjeżdżamy na Most Poniatowskiego.
[EN] National Stadium.
[PL] Stadion Narodowy.
[EN] National Stadium.
[PL] Stadion Narodowy.
[EN] River Vistula.
[PL] Wisła.
[EN] George Washington Avenue is spelled in Polish.
[PL] W nazwie tej alei imię i nazwisko amerykańskiego prezydenta zostało spolszczone.
[EN] New light rail train (streetcar).
[PL] Nowy tramwaj.
[EN] New light rail train (streetcar).
[PL] Nowy tramwaj.
[EN] Wiatraczna Square.
[PL] Plac Wiatraczna.
[EN] Catholic Bookstore on Wiatraczna Square.
[PL] Dom Słowa Bożego na Wiatracznej.
2011_02_23 - WAW
Norman J. Pieniazek
Author: Norman J. Pieniazek (ID: 3912)
Posted: 2011-05-27 14:24 GMT+00:00
Mileage: 38.48 km
(1 rating)
Tags: Travel, Photography, Good Food, 2011 Trips, 2011 Trip to Poland
Views: 2508
Share
Embed this trip
Click here to load all photos (34)

[EN] In the morning I went with Janusz by train to the Warsaw Old Town. We visited the old part of the Warsaw University, the Old Town Square, and the Castle Square. We went to the National Remembrance Institute to inquire about the "Kolejka" game. They told us that it is available at their bookstore on Marszałkowska Street. Next, we took a bus to go to Bagatela Street. From there, I went with Anita to a Public Notary and then met Janusz at the bookstore. We went for lunch at a restaurant on Plac Zbawiciela. Next, I took a streetcar to the Warsaw University Department of Genetics on Pawińskiego Street to meet some old friends. Returning to Chłodnicza Street, I went to a bakery on Zamieniecka Street to buy some good bread and pastry to take to Atlanta.
[PL] Rano pojechałem z Januszem pociągiem w okolice Starego Miasta. Zwiedziliśmy Uniwersytet Warszawski na Krakowskim Przedmieściu, Plac Zamkowy i Rynek Starego Miasta. Poszliśmy do Instytutu Pamięci Narodowej pytając o grę "Kolejka". Dowiedzieliśmy się, że jest ona do dostania w księgarni IPNu na ul. Marszałkowskiej. Pojechaliśmy autobusem do ul. Bagatela i poszedłem z Anitą do notariusza a następnie spotkałem się z Januszem w księgarni IPNu. Zjedliśmy lunch w knajpce na Placu Zbawiciela a potem pojechałem tramwajem do Zakładu Genetyki UW, aby spotkać się z dawnymi kolegami. Wróciłem tramwajem, wstępując do piekarni Lubaszka na bazarze na ul. Zamienieckiej, aby kupić pumpernikiel i słynne bułeczki bakaliowe.

Krakowskie Przedmieście Street
[EN] Krakowskie Przedmieście Street close to the old part of Warsaw University.
[PL] Ulica Krakowskie Przedmieście blisko starej części Uniwersytetu Warszawskiego.
Szkoła Główna
[EN] Szkoła Główna - here the Faculty of Biology of the Warsaw University was located until the late 1990s.Norman's parents, Norman and Danka studied here.
[PL] Gmach Szkoły Głównej gdzie mieścił się wydział Biologii UW do lat dziewięćdziesiątych XX wieku. Rodzice Normana, Norman i Danka tutaj studiowali.
Szkoła Główna
[EN] Szkoła Główna - here the Faculty of Biology of the Warsaw University was located until the late 1990s.Norman's parents, Norman and Danka studied here.
[PL] Gmach Szkoły Głównej gdzie mieścił się wydział Biologii UW do lat dziewięćdziesiątych XX wieku. Rodzice Normana, Norman i Danka tutaj studiowali.
Library
[EN] Library of the Warsaw University.
[PL] Biblioteka Uniwersytetu Warszawskiego.
Holy Cross Church
[EN] Holy Cross Church on Krakowskie Przedmieście Street.
[PL] Kościół Św. Krzyża na ul. Krakowskie Przedmieście.
Krakowskie Przedmieście Street
[EN] Krakowskie Przedmieście Street. Palace of Staszic and the monument to Nicolaus Copernicus.
[PL] Ulica Krakowskie Przedmieście. Pałac Staszica i Pomnik Mikołaja Kopernika.
Krakowskie Przedmieście Street
[EN] Krakowskie Przedmieście Street - entrance to the old part of Warsaw University.
[PL] Ulica Krakowskie Przedmieście - brama do starej części Uniwersytetu Warszawskiego.
Bristol Hotel on the corner of Karowa Street
[EN] Bristol Hotel on the corner of Karowa Street and Krakowskie Przemieście.
[PL] Hotel Bristol na rogu Karowej i Krakowskiego Przedmieścia.
Entering Warsaw Old Town
[EN] Entering Warsaw Old Town - St. Anna Church is on the right.
[PL] Zbliżamy się do Starego Miasta - kościół Św. Anny jest po prawej stronie.
Old Town
[EN] Warsaw Old Town from Castle Square. The column in the middle is a monument to King Sigismund III, who moved the capital of Poland from Cracow (Kraków) to Warsaw in 1596.
[PL] Stare Miasto widziane z Placu Zamkowego. Na środku stoi Kolumna Zygmunta, upamiętniająca króla Zygmunta III Wazę, który przeniósł stolicę Królestwa Polskiego z Krakowa do Warszawy w roku 1596.
Warsaw Royal Castle and St. Florian Church
[EN] Warsaw Royal Castle and St. Florian Church east of the Vistula river. Norman's mother was baptized in this church.
[PL] Fragment Zamku Królewskiego i kościół Św. Floriana, położony na wschodnim brzegu Wisły. Mama Normana była chrzczona w tym kościele.
Warsaw Royal Castle
[EN] Warsaw Royal Castle.
[PL] Zamek Królewski.
Old Town walls
[EN] Old Town walls.
[PL] Mury Starego Miasta.
Old Town Square
[EN] Old Town Square.
[PL] Rynek Starego Miasta.
Warsaw Barbican
[EN] Warsaw Barbican, a small fortress protecting the gate.
[PL] Barbakan - mała forteca broniąca bramy miasta.
empik store
[EN] The empik store is an excellent bookstore in Warsaw located on the corner of Nowy Świat and Aleje Jerozolimskie.
[PL] Sklep empik to doskonała księgarnia. Znajduje się na rogu ulicy Nowy Świat i Alej Jerozolimskich.
Stalinist architecture
[EN] Stalinist architecture close to Plac Konstytucji.
[PL] Stalinowska architektura blisko Placu Konstytucji.
Stalinist architecture
[EN] Stalinist architecture close to Plac Konstytucji.
[PL] Stalinowska architektura blisko Placu Konstytucji.
Stalinist architecture
[EN] Stalinist architecture close to Plac Konstytucji.
[PL] Stalinowska architektura blisko Placu Konstytucji.
Downtown Warsaw
[EN] Downtown Warsaw.
[PL] Centrum Warszawy.
Downtown Warsaw
[EN] Downtown Warsaw.
[PL] Centrum Warszawy.
Stalinist architecture
[EN] Stalinist architecture - Palace of Culture.
[PL] Stalinowska architektura - Pałac Kultury.
Department of Genetics
[EN] Warsaw University Department of Genetics: Piotr Borsuk, Piotr Stępień, and Norman.
[PL] W Zakładzie Genetyki Uniwersytetu Warszawskiego: Piotr Borsuk, Piotr Stępień i Norman.
Downtown Warsaw
[EN] Downtown Warsaw.
[PL] Centrum Warszawy.
London Steak House
[PL] London Steak House on the corner of Bracka and Aleje Jerozolimskie is excellent.
[PL] Doskonała restauracja London Steak House na rogu ulic Brackiej i Alej Jerozolimskich.
Entering Poniatowski Bridge
[EN] Entering Poniatowski Bridge.
[PL] Wjeżdżamy na Most Poniatowskiego.
National Stadium
[EN] National Stadium.
[PL] Stadion Narodowy.
National Stadium
[EN] National Stadium.
[PL] Stadion Narodowy.
River Vistula
[EN] River Vistula.
[PL] Wisła.
Aleje Jerzego Waszyngtona
[EN] George Washington Avenue is spelled in Polish.
[PL] W nazwie tej alei imię i nazwisko amerykańskiego prezydenta zostało spolszczone.
New light rail train
[EN] New light rail train (streetcar).
[PL] Nowy tramwaj.
New light rail train
[EN] New light rail train (streetcar).
[PL] Nowy tramwaj.
Wiatraczna Square
[EN] Wiatraczna Square.
[PL] Plac Wiatraczna.
Catholic Bookstore on Wiatraczna Square
[EN] Catholic Bookstore on Wiatraczna Square.
[PL] Dom Słowa Bożego na Wiatracznej.
Post to:
FacebookMySpaceDiggDelicious
StumbleUponGoogle BookmarksYahoo! Bookmarks
FunPHEMiDEMi

Comments

Loading...

Leave your comment

Name:
Email: (Optional)
URL: (Optional)
Message:
You can use some HTML tags, such as <b>, <i>, <u>, <s>
Verification:


Regenerate
 
©2024 Mobile Action Technology, Inc.