[EN] Leaving La Quinta motel in Knoxville, TN.
[PL] Opuszczamy motel La Quinta w Knoxville w Stanie Tennessee.
[EN] The Great Smoky Mountains National Park attracts more than 9 million visitors yearly making it the most visited National Park. Not surprising, on the Tennessee side from Sevierville, through Pigeon Forge to Gatlinburg,  it is surrounded by many miles of tourist attractions.
[PL] Park Narodowy Great Smoky Mountains, który rocznie odwiedza rocznie ponad 9 milionów turystów, jest najczęściej odwiedzanym parkiem narodowym w Stanach Zjednoczonych. Nic więc dziwnego, że po północnej stronie Parku w Stanie Tennessee od Sevierville przez Pigeon Forge do Gatlinburga znajduje się wiele atrakcji dla turystów.
[EN] Despite the fact that gasoline prices usually go up during the Independence Day holiday, gas close to the Park was quite cheap, about 20 cents cheaper than in Georgia.
[PL] Pomimo faktu, że w czasie Święta Niepodległości Stanów Zjednoczonych ceny benzyny zwykle idą w górę, benzyna koło Parku kosztowała tylko $2,33 za galon, 20 centów taniej, niż w Georgii.
[EN] A new attraction - visit the Titanic.
[PL] Nova atrakcja - zwiedź transatlantyk Titanic.
[EN] Pigeon Forge.
[PL] Miasto Pigeon Forge (Kuźnia Gołębi).
[EN] Dollywood is a theme park owned by country music singer Dolly Parton and the Herschend Family Entertainment Corporation. It is located in Pigeon Forge, Tennessee. Dollywood has 3,000 people on its payroll, making it the largest employer in that community.
[PL] Dollywood to park tematyczny stanowiący własność znanej piosenkarki muzyki country Dolly Parton i firmę Herschend Family Entertainment Corporation. Jest zlokalizowany w Pigeon Forge w Stanie Tennessee. Dollywood zatrudnia około 3 tysiące pracowników i jest największym pracodawcą w tym mieście.
[EN] Gatlinburg Visitor Center for the town of Gatlinburg and for the Great Smoky Mountains National Park.
[PL] Muzeum i Punkt Informacyjny Gatlinburg zawiera informacje o mieście Gatlinburg (coś w rodzaju Zakopanego) i o Parku Narodowym Great Smoky Mountains.
[EM] Stamping station in the Gatlinburg Visitor Center.
[PL] Miejsce ze stemplem w Muzeum i Punkcie Informacyjnym Gatlinburg.
[EN] Great Smoky Mountains National Park, Gatlinburg, TN stamp.
[PL] Stempel Parku Narodowego Great Smoky Mountains, Gatlinburg, Stan Tennessee.
[EN] Sugarlands Visitor Center is located at the northern entrance to the Park on US Highway 441.
[EN] Muzeum i Punkt Informacyjny Sugarland jest zlokalizowany na północnym wjeździe do Parku na federalnej drodze US 441.
[EN] Stamping station in the Sugarlands Visitor Center.
[PL] Miejsce ze stemplami w Muzeum i Punkcie Informacyjnym Sugarlands Narodowego Parku Great Smoky Mountains.
[EN] Great Smoky Mountains National Park, Sugarlands stamp.
[PL] Stempel Parku Narodowego Great Smoky Mountains, Sugarlands.
[EN] Trail of Tears National Historic Trail, Tennessee stamp. This Trail commemorates the forced removal of several Indian tribes from southeastern United States in the 1830's. Cherokee Indians, who lived in Georgia, Tennessee, North Carolina, and Alabama following a treaty imposed on them by the US Government in 1838, were removed to the Indian Territory (now the state of Oklahoma). Many Native Americans suffered from exposure, disease, and starvation while en route to their destinations, and many died, including 4,000 of the 14,000 relocated Cherokee.
[EN] Stempel Narodowego Historycznego Szlaku (Drogi) Łez, Stan Tennessee. Ten Szlak upamiętnia trwający kilka lat proces wysiedlenia Indian z południowo-wschodniej części USA w latach trzydziestych XIX wieku. Indianie Czirokezi (Cherokee), mieszkający na terenie stanów Georgia, Tennessee, Północna Karolina i Alabama zostali wysiedleni na podstawie zawartego pod naciskiem traktatu z rządem Stanów Zjednoczonych. Osiedlono ich w Indiańskim Terytorium (obecnie Stan Oklahoma). Wielu Indian zmarło z powodu głodu, chorób i zimna podczas procesu wysiedlenia. Szacuje się, że z ponad 14 tysięcy Czirokezów zmarło ponad 4 tysiące.
[EN] Great Smoky Mountains National Park.
[PL] Park Narodowy Great Smoky Mountains.
[EN] Great Smoky Mountains National Park. The roads were not too crowded in the Independence Day weekend.
[PL] Park Narodowy Great Smoky Mountains. Drogi nie były specjalnie zatłoczone w weekend Święta Niepodległości Stanów Zjednoczonych.
[EN] Great Smoky Mountains National Park Visitor Center in Oconaluftee in North Carolina. We have been here many times, but only once collected a stamp.
[PL] Muzeum i Punkt Informacyjny Parku Narodowego Great Smoky Mountains w Oconaluftee w Stanie Północna Karolina. Byliśmy tutaj bardzo wiele razy, ale tylko raz ostemplowaliśmy nasz paszport.
[EN] Stamping station in the Great Smoky Mountains Oconaluftee Visitor Center. Three stamps are available here.
[PL] Miejsce ze stemplami w Muzeum i Punkcie Informacyjnym Parku Narodowego Great Smoky Mountains Oconaluftee. Trzy stemple są tutaj dostępne.
[EN] Great Smoky Mountains National Park, Oconaluftee, NC stamp.
[PL] Stempel Parku Narodowego Great Smoky Mountains, Oconaluftee, Stan Północna Karolina.
[EN] The Blue Ridge Parkway was built between 1935 and 1967, except for a small part (Linn Cove Viaduct) that was completed in 1983. The parkway is 469 miles long (755 km) and extended further north through Virginia by the Skyline Drive, part of the Shenandoah National Park (105 miles - 169 km). It is operated by the National Park Service. In July of 2008 we drove the whole length of these two roads north to south starting in Front Royal in Virginia and in 2009 In North Carolina from Asheville to Boone. Unfortunately, we did not collect stamps in the Passport to Your National Park, because we were not yet members of the National Park Travelers Club - http://www.parkstamps.org
[PL] Blue Ridge Parkway - Droga Gór Niebieskiego Pasma była zbudowana w latach 1935 - 1967 a mały odcinek (Linn Cove Viaduct) był skończony w roku 1983. Cała droga ma 755 km (469 mil) i przechodzi w Skyline Drive, część Parku Narodowego Shenandoah w Wirginii, który ma długość 169 km (105 mil). Blue Ridge Parkway jest częścią systemu Parków Narodowych Stanów Zjednoczonych. W roku 2008 w lipcu przejechaliśmy te dwie trasy z północy na południe zaczynając w miejscowości Front Royal w stanie Wirginia a w roku 2009 w Północnej Karolinie od Asheville do Boone. Niestety, nie kolekcjonowaliśmy wtedy stempli do Paszportu do Twoich Parków Narodowych tak dokładnie, jak po wstąpieniu do organizacji National Park Travelers Club - Klub Zwiedzających Parki Narodowe - http://www.parkstamps.org
[EN] Trail of Tears (National Historic Trail), North Carolina stamp. This Trail commemorates the forced removal of several Indian tribes from southeastern United States in the 1830's. Cherokee Indians, who lived in Georgia, Tennessee, North Carolina, and Alabama following a treaty imposed on them by the US Government in 1838, were removed to the Indian Territory (now the state of Oklahoma). Many Native Americans suffered from exposure, disease, and starvation while en route to their destinations, and many died, including 4,000 of the 14,000 relocated Cherokee.
[PL] Stempel (Narodowego Historycznego) Szlaku (Drogi) Łez, Stan Północna Karolina. Ten Szlak upamiętnia trwający kilka lat proces wysiedlenia Indian z południowo-wschodniej części USA w latach trzydziestych XIX wieku. Indianie Czirokezi (Cherokee), mieszkający na terenie stanów Georgia, Tennessee, Północna Karolina i Alabama zostali wysiedleni na podstawie zawartego pod naciskiem traktatu z rządem Stanów Zjednoczonych. Osiedlono ich w Indiańskim Terytorium (obecnie Stan Oklahoma). Wielu Indian zmarło z powodu głodu, chorób i zimna podczas procesu wysiedlenia. Szacuje się, że z ponad 14 tysięcy Czirokezów zmarło ponad 4 tysiące.
[EN] Museum of the Cherokee Indians is located in the town of Cherokee, located on the Reservation of the Eastern Band of the Cherokee Indians in North Carolina called Qualla Boundary. The Eastern Band members are primarily descended from Cherokee who did not participate in the march on the Trail of Tears to Oklahoma Territory, primarily owing to the foresight of Chief Yonaguska, and the help of his adopted white son, William Holland Thomas. More land was purchased later by Thomas and was recognized as an Indian Reservation in 1876 and again in 1975.
[PL] Muzeum Indian Czirokezów mieści się w miejscowości Cherokee w Północnej Karolinie w Rezerwacie Wschodniego Plemienia Czirokezów nazywanym także Qualla Boundary. Ci Czirokezi pochodzą od Indian, którzy nie zostali wysiedleni podczas marszu Drogi Łez w latach trzydziestych XIX wieku do Oklahomy, głównie z powodu dalekowzroczności Wodza Yonaguska i pomocy jego adoptowanego syna, Williama Hollanda Thomasa, który był biały. W jego imieniu Czirokezi kupili potem wiele ziemi, która była uznana jako rezerwat już w roku 1876. Prawo Indian do tej ziemi potwierdzono w roku 1975.
[EN] Stamping station in the Museum of the Cherokee Indians. We have been here numerous times since 1989, but this was the first time we collected stamps.
[PL] Miejsce ze stemplem w Muzeum Indian Czirokezów. Byliśmy w tym Muzeum wielokrotnie, ale dopiero teraz uzyskaliśmy stemple.
[EN] Trail of Tears National Historic Trail, North Carolina stamp from the Museum of the Cherokee Indians. This Trail commemorates the forced removal of several Indian tribes from southeastern United States in the 1830's. Cherokee Indians, who lived in Georgia, Tennessee, North Carolina, and Alabama following a treaty imposed on them by the US Government in 1838, were removed to the Indian Territory (now the state of Oklahoma). Many Native Americans suffered from exposure, disease, and starvation while en route to their destinations, and many died, including 4,000 of the 14,000 relocated Cherokee.
[PL] Stempel Narodowego Historycznego Szlaku (Drogi) Łez, Stan Północna Karolina z Muzeum Indian Czirokezów. Ten Szlak upamiętnia trwający kilka lat proces wysiedlenia Indian z południowo-wschodniej części USA w latach trzydziestych XIX wieku. Indianie Czirokezi (Cherokee), mieszkający na terenie stanów Georgia, Tennessee, Północna Karolina i Alabama zostali wysiedleni na podstawie zawartego pod naciskiem traktatu z rządem Stanów Zjednoczonych. Osiedlono ich w Indiańskim Terytorium (obecnie Stan Oklahoma). Wielu Indian zmarło z powodu głodu, chorób i zimna podczas procesu wysiedlenia. Szacuje się, że z ponad 14 tysięcy Czirokezów zmarło ponad 4 tysiące.
[EN] Bonus stamp available at the Museum of the Cherokee Indians in Cherokee, NC.
[PL] Dodatkowy stempel w Muzeum Indian Czirokezów w mieście Cherokee w Stanie Północna Karolina.
[EN] Sequoyah monument in front of the Museum of the Cherokee Indians. Sequoyah created around 1809 the Cherokee alphabet - in reality, a syllabary.
[PL] Pomnik Sequoyah przed Muzeum Indian Czirokezów. Około roku 1809 stworzył on alfabet - a dokładniej pismo sylabiczne dla języka Czirokezów.
[EN] Sign to the Waterrock Knob Visitor Center on the Blue Ridge Parkway.
[PL] Drogowskaz do Muzeum i Punktu Informacyjnego Waterrock Knob na Blue Ridge Parkway.
[EN] Blue Ridge Mountains.
[PL] Blue Ridge Mountains - Góry Błękitnego Pasma.
[EN] Blue Ridge Parkway Waterrock Knob Visitor Center. The United States flag is at half-staff (half-mast) as a symbol of mourning the death of West Virginia Senator Robert C. Byrd (1917 – 2010).
[PL] Muzeum i Punkt Informacyjny Waterrock Knob na Blue Ridge Parkway. Flaga Stanów Zjednoczonych jest opuszczona do połowy masztu ze względu na żałobę po śmierci Senatora z Zachodniej Wirginii Roberta C. Byrda (1971 - 2010).
[EN] Stamping Station in the Blue Ridge Parkway Waterrock Visitor Center. Brochures describing interesting sites on the Parkway are available here. Behind the stamps you can see the Passports and sheets with commemorative stamps (stickers) that are published each year since 1986. On the sheet there is one national stamp (sticker) and one for each of the nine regions of the National Parks: North Atlantic, Mid-Atlantic, National Capital, Southeast, Midwest, Southwest, Rocky Mountains, Western, and Pacific Northwest and Alaska. In the Passport there is space for 5 National stamps. Passport is divided in sections, one for each region, with space for 5 Regional stamps (stickers) and about 20 Official Cancellations for each Region. For our almost complete collection of Southeastern stamps, we used 6 Passport. Passports, or the Passport Explorer (a binder, to which pages may be added) are available at Visitor Centers or at http://www.eparks.com
[PL] Miejsce ze stemplami w Waterrock Visitor Center na Blue Ridge Parkway. Są tu dostępne przewodniki, opisujące interesujące miejsca na tej drodze. Za stemplami widać Paszporty do Twoich Parków Narodowych i arkusze ze znaczkami okolicznościowymi, które są publikowane corocznie od roku 1986. Na tych arkuszach widać jeden duży znaczek, tzw. Narodowy i po jednym, dla każdego z 9 regionów Parków Narodowych USA: Północno-Atlantycki, Środkowo-Atlantycki, Stolica, Południowowschodni, Środkowozachodni, Południowozachodni, Góry Skaliste, Zachodni i północnego Pacyfiku i Alaski. W Paszporcie jest miejsce na 5 znaczków narodowych i po 5 dla każdego regionu oraz na około 20 stempli, uzyskiwanych w Muzeach i Punktach Informacyjnych. Dla naszej prawie kompletnej kolekcji stempli i znaczków z Regionu Południowowschodniego, użyliśmy 6 Paszportów. Paszporty, a także Passport Explorer (skoroszyt, do którego można dodawać strony) są dostępne w Muzeach i Punktach informacyjnych, oraz na stronie Internetowej Eastern National http://www.eparks.com
[EN] Blue Ridge Parkway, Waterrock Knob stamp.
[PL] Stempel Blue Ridge Parkway, Waterrock Knob.
[EN] Blue Ridge Parkway, 75th 1935 - 2010 Anniversary stamp available at the Waterrock Knob Visitor Center. Not all Visitor Centers on the Parkway have this commemorative stamp.
[EN] Stempel siedemdziesiątej piątej rocznicy Blue Ridge Parkway z Waterrock Knob Visitor Center. Nie wszystkie Muzea i Punkty Informacyjne na Blue Ridge Parkway mają ten okolicznościowy stempel.
[EN] Motorcycles on the Blue Ridge Parkway. Rhododendrons are still in bloom in July at higher elevations.
[PL] Motocykliści na Blue Ridge Parkway (Drodze Gór Niebieskiego Pasma). Rododendrony jeszcze kwitną w lipcu na wyżej położonych partiach Gór Niebieskiego Pasma.
[EN] Highest Elevation of the Blue Ridge Parkway Motor Road is at 6,053 feet (1,845 m).
[EN] Najwyższy punkt na Drodze Gór Niebieskiego Pasma położony jest na 1845 metrach (6053 stóp).
[EN] We took this picture at the Highest Elevation of the Blue Ridge Parkway Motor Road in July, 2008, ten months before we discovered the existence of the Mobile Action Technology GPS trackers and the http://www.a-trip.com server
[PL] Zrobiliśmy to zdjęcie w najwyższym punkcie Drogi Gór Niebieskiego Pasma w lipcu 2008 roku, dziesięć miesięcy przed odkryciem przez nas istnienia trackerów GPS firmy Mobile Action Technology i strony Internetowej http://www.a-trip.com
[EN] Although there were no traffic jams on the Blue Ridge Parkway on Independence Day, most parking lots were full. The weather was perfect; so many people enjoyed the views and the hikes.
[PL] Chociaż ruch na Blue Ridge Parkway nie był za duży w dniu Święta Niepodległości Stanów Zjednoczonych, parkingi były pełne. Pogoda była wyśmienita, więc bardzo wielu ludzi podziwiało widoki lub wybierało się na górskie wędrówki.
[EN] Mt. Pisgah Rest Area has an excellent restaurant and a motel.
[PL] Parking Mt. Pisgah ma doskonałą restaurację i motel.
Stop for 47mins
[EN] Rhododendrons.
[PL] Rododendrony.
[EN] Blue Ridge Mountains.
[PL] Blue Ridge Mountains - Góry Niebieskiego Pasma.
[EN] Lunch break at the Mt. Pisgah restaurant.
[PL] Przerwa na lunch na parkingu Mt. Pisgah.
[EN] Sign to the Destination Center - Blue Ridge Parkway Visitor Center & Headquarters near Asheville.
[PL] Koło Asheville mieści się Dyrekcja Blue Ridge Parkway a także Muzeum i Punkt Informacyjny.
[EN] Destination Center - Blue Ridge Parkway Visitor Center & Headquarters parking.
[PL] Parking przy budynku Dyrekcji Blue Ridge Parkway oraz Muzeum i Punktu Informacyjnego tej drogi.
[EN] Stamping station at the Blue Ridge National Heritage Area desk in the Destination Center.
[PL] Miejsce ze stemplem przy Punkcie Informacyjnym Obszaru Narodowego Dziedzictwa Gór Niebieskiego Pasma.
[EN] Blue Ridge National Heritage Area, Asheville, NC stamp.
[PL] Stempel Obszaru Dziedzictwa Narodowego Gór Niebieskiego Pasma w mieście Asheville w Północnej Karolinie.
[EN] Stamping station at the Blue Ridge Parkway desk in the Destination Center.
[PL] Miejsce ze stemplem w Muzeum i Punkcie Informacyjnym Drogi Gór Niebieskiego Pasma.
[EN] Blue Ridge Parkway, Destination Center stamp.
[PL] Stempel Drogi Gór Niebieskiego Pasma w Destination Center.
[EN] Blue Ridge Parkway, 75th 1935 - 2010 Anniversary stamp available at the Blue Ridge Parkway Destination Center near Asheville, NC. Not all Visitor Centers on the Parkway have this commemorative stamp.
[EN] Stempel siedemdziesiątej piątej rocznicy Blue Ridge Parkway dostępny w Blue Ridge Parkway Destination Center koło miasta Asheville w Północnej Karolinie. Nie wszystkie Muzea i Punkty Informacyjne na Blue Ridge Parkway mają ten okolicznościowy stempel.
[EN] Sign to the Folk Art Center on the Blue Ridge Parkway near Asheville, NC. This is our third visit to this very interesting place.
[PL] Drogowskaz do Centrum Sztuki Ludowej na Drodze Gór Niebieskiego Pasma koło Asheville w Stanie Północna Karolina. To jest nasza trzecia wizyta w tym bardzo interesującym muzeum.
[EN] Folk Art Center on the Blue Ridge Parkway near Asheville, NC. Picture taken in 2009.
[PL] Centrum Sztuki Ludowej na Drodze Gór Niebieskiego Pasma koło Asheville w Stanie Północna Karolina. Zdjęcie zrobione w roku 2009.
[EN] Stamping station in the Folk Art Center on the Blue Ridge Parkway near Asheville, NC.
[PL] Miejsce ze stemplami w Centrum Sztuki Ludowej na Drodze Gór Niebieskiego Pasma koło miasta Asheville w Północnej Karolinie.
[EN] Blue Ridge Parkway, Folk Art Center stamp.
[PL] Stempel Drogi Gór Niebieskiego Pasma, Centrum Sztuki Ludowej.
[EN] Blue Ridge Parkway, 75th 1935 - 2010 Anniversary stamp available at the Folk Art Center. Not all Visitor Centers on the Parkway have this commemorative stamp.
[EN] Stempel siedemdziesiątej piątej rocznicy Blue Ridge Parkway z Folk Art Center. Nie wszystkie Muzea i Punkty Informacyjne na Blue Ridge Parkway mają ten okolicznościowy stempel.
[EN] Craggy Gardens Visitor Center and Wayside Museum.
[PL] Przydrożne Muzeum i Punkt Informacyjny Craggy Gardens (Skaliste Ogrody).
[EN] Blue Ridge Mountains.
[PL] Blue Ridge Mountains - Góry Niebieskiego Pasma.
[EN] Blue Ridge Mountains.
[PL] Blue Ridge Mountains - Góry Niebieskiego Pasma.
[EN] Blue Ridge Mountains.
[PL] Blue Ridge Mountains - Góry Niebieskiego Pasma.
[EN] Craggy Gardens Visitor Center and Wayside Museum. In early summer the rocky slope behind the Visitor Center is covered with blooming rhododendrons and in late summer with mountain ash trees, covered with flaming red berries that we have seen last year - see next picture.
[PL] Przydrożne Muzeum i Punkt Informacyjny Craggy Gardens (Skaliste Ogrody). Wczesnym latem skaliste zbocze za Muzeum jest pokryte kwitnącymi rododendronami a późnym latem jarzębinami, pięknie pokrytym krwistymi jagodami zobacz następne zdjęcie.
[EN] American mountain ash trees (Sorbus americana) in Craggy Gardens in the end of August - picture taken in 2009. European mountain ash (Sorbus aucuparia) is very similar to the American species.
[PL] Amerykańskie jarzębiny (Sorbus americana) w Craggy Gardens pod koniec sierpnia - zdjęcie zrobione w roku 2009. Europejskie jarzębiny (Sorbus aucuparia) są bardzo podobne to amerykańskich jarzębin.
[EN] Stamping station in the Craggy Gardens Visitor Center.
[PL] Miejsce ze stemplem w Muzeum i Punkcie Informacyjnym Craggy Gardens - Ogród Skalistego Zbocza.
[EN] Blue Ridge Parkway, Craggy Gardens stamp.
[PL] Stempel Drogi Gór Niebieskiego pasma z Craggy Gardens.
[EN] Blue Ridge Parkway, 75th 1935 - 2010 Anniversary stamp available at the Craggy Gardens Visitor Center. Not all Visitor Centers on the Parkway have this commemorative stamp.
[EN] Stempel siedemdziesiątej piątej rocznicy Blue Ridge Parkway z Craggy Gardens Visitor Center. Nie wszystkie Muzea i Punkty Informacyjne na Blue Ridge Parkway mają ten okolicznościowy stempel.
[EN] Rhododendrons lining the Parkway.
[PL] Rododendrony przy Drodze Gór Niebieskiego Pasma.
[EN] Blue Ridge Mountains.
[PL] Góry Niebieskiego Pasma.
[EN] Sign to the Museum of North Carolina Minerals Visitor Center.
[PL] Drogowskaz do Muzeum Minerałów Stanu Północna Karolina.
[EN] Museum of North Carolina Minerals.
[PL] Muzeum Minerałów Stanu Północna Karolina.
[EN] Museum of North Carolina Minerals. Picture taken in 2008.
[PL] Muzeum Minerałów Stanu Północna Karolina. Zdjęcie zrobione w roku 2008.
[EN] Stamping station in the Museum of North Carolina Minerals.
[PL] Miejsce ze stemplami w Muzeum Minerałów Stanu Północna Karolina.
[EN] Blue Ridge Parkway, Museum of North Carolina Minerals stamp.
[PL] Stempel Droga Gór Niebieskiego Pasma - Blue Ridge Parkway, Muzeum Minerałów Północnej Karoliny.
[EN] Blue Ridge Parkway, Overmountain Victory National Historic Trail stamp. This Trail commemorates the militias from lands west of the Blue Ridge Mountains, who in 1780 assembled and crossed the mountains to counter the menace of British and Loyalist forces that were sent to “lay waste the country with fire and sword” and incited Indians to attack them. The Patriot Militia marched into South Carolina and destroyed the forces under Major Patrick Ferguson at King’s Mountain and helped the Continental Army destroy another British force under Colonel Banastre Tarleton at Cowpens also in South Carolina. These important American victories reversed the course of war in the Southeast. We visited the American Revolutionary War sites in South Carolina in 2009 – see http://www.a-trip.com/tracks/view/29246
[PL] Stempel Drogi Gór Niebieskiego Pasma Narodowego Szlaku Historycznego Zwycięskiej Drogi Przez Góry. Ten Szlak upamiętnia członków Milicji Patriotów (pospolitego ruszenia w czasie Amerykańskiej Wojny o Niepodległość) z ziem na zachód od Gór Błękitnego Pasma, którzy w roku 1780 zebrali się i przekroczyli te góry idąc na wschód. Ich celem były wysłane przeciwko nim siły brytyjskie i amerykańskich lojalistów (stronników Anglii), którzy grozili zniszczeniem ich ziem „ogniem i mieczem” oraz zbroili Indian do ataków na białych osadników. Milicja Patriotów wkroczyła do Stanu Południowa Karolina i zniszczyła siły brytyjskie, dowodzone przez majora Patricka Fergusona w bitwie pod King’s Mountain. Milicja Patriotów pomogła także Armii Kontynentalnej zniszczyć siły dowodzone przez Pułkownika Banastre Tarletona w bitwie pod Cowpens. Te zwycięstwa odebrały szansę armii brytyjskiej i jej stronników na kontrole południowowschodniej części Stanów Zjednoczonych.   Zwiedziliśmy te pola bitwy w zeszłym roku – zobacz: http://www.a-trip.com/tracks/view/29246
[EN] The Museum of North Carolina Minerals is located on Gillespie Gap, through which the Overmountain Men marched towards the British forces in South Carolina.
[PL] Muzeum Minerałów Stanu Północna Karolina jest zlokalizowane na Przełęczy Gillespie, przez którą maszerowały oddziały Milicji Patriotów udając się w kierunku sił brytyjskich w Południowej Karolinie.
[EN] Crosssing The Mountains To Do Battle.
[PL] Chronologia przejścia przez góry, aby wziąć udział w bitwie.
[EN] Sign to Linville Falls.
[PL] Drogowskaz do wodospadu Linville Falls.
[EN] Linville Falls Visitor Center.
[PL] Muzeum i punkt informacyjny wodospadu Linville Falls.
[EN] Linville Falls Visitor Center.
[PL] Muzeum i punkt informacyjny wodospadu Linville Falls.
[EN] Linville Falls - picture taken in 2008.
[PL] Zdjęcie wodospadu Linville Falls zrobione w roku 2008.
[EN] Stamping station in the Linville Falls Visitor Center.
[PL] Miejsce ze stemplami w Muzeum i Punkcie Informacyjnym wodospadu Linville Falls.
[EN] Blue Ridge Parkway, Linville Falls stamp.
[PL] Stempel Drogi Gór Błękitnego Pasma, wodospad Linville Falls.
[EN] Blue Ridge Parkway, 75th 1935 - 2010 Anniversary stamp available at the Linville Falls Visitor Center. Not all Visitor Centers on the Parkway have this commemorative stamp.
[EN] Stempel siedemdziesiątej piątej rocznicy Blue Ridge Parkway z Linville Falls Visitor Center. Nie wszystkie Muzea i Punkty Informacyjne na Blue Ridge Parkway mają ten okolicznościowy stempel.
[EN] Blue Ridge Parkway Linn Cove Viaduct was completed in 1983 and was an exceptional piece of engineering. It was designed to blend with the mountain it passes by.
[Pl] Wiadukt nad Dolinką Linn Cove drogi Blue Ridge Parkway został ukończony w roku 1983 i był bardzo ciekawie zaprojektowany tak, aby "wtopił się" w górę, którą omija.
[EN] Stamping station at the Linn Cove Viaduct Visitor Center.
[PL] Miejsce ze stemplami w Muzeum i Punkcie Informacyjnym Wiaduktu nad Dolinką Linn Cove.
[EN] Blue Ridge Parkway, Linn Cove Viaduct stamp.
[PL] Stempel Drogi Gór Błękitnego Pasma, Wiadukt nad Dolinką Linn Cove.
[EN] Blue Ridge Parkway, 75th 1935 - 2010 Anniversary stamp available at the Linn Cove Viaduct Visitor Center. Not all Visitor Centers on the Parkway have this commemorative stamp.
[EN] Stempel siedemdziesiątej piątej rocznicy Blue Ridge Parkway dostępny w Muzeum i Punkcie Informacyjnym Wiaduktu nad Dolinką Linn Cove na Blue Ridge Parkway. Nie wszystkie Muzea i Punkty Informacyjne na Blue Ridge Parkway mają ten okolicznościowy stempel.
[EN] Linn Cove Viaduct. Sections of the Viaduct were glued together to minimize the necessity of constructing supporting structures.
[PL] Wiadukt nad Dolinką Linn Cove. Odcinki wiaduktu były połączone ze sobą specjalnym klejem, aby zminimalizować konieczność stawiania podpór.
[EN] Linn Cove Viaduct.
[PL] Wiadukt nad Dolinką Linn Cove.
[EN] Linn Cove Viaduct.
[PL] Wiadukt nad dolinką Linn Cove.
[EN] Sign to the Cone Memorial Park.
[PL] Drogowskaz do Parku, poświęconego pamięci Mosesa C. Cone'a.
[EN] Sign to the Cone Manor Home and Craft Center.
[PL] Drogowskaz do dworku upamiętniającego Mosesa C. Cone'a i Centrum Sztuki Artystycznej.
[EN] Moses H. Cone (1857 - 1908) was an American textile manufacturer and philanthropist. His house, Flat Top Manor was built in 1901. The huge estate (3600 acres - 1,457 hectares) was donated to the National Park Service in 1950. We were here about 10 months ago - see: http://www.a-trip.com/tracks/view/31247 but we did not collect stamps.
[PL] Moses H. Cone (1857 - 1908) był amerykańskim producentem tekstyliów i był filantropem. Jego dom nazwany Flat Top Manor był zbudowany w 1901 roku. Ta wielka posiadłość (1457 ha - 3600 akrów) była ofiarowana Zarządowi Parków Narodowych Stanów Zjednoczonych w roku 1950. Byliśmy tutaj około 10 miesięcy temu: http://www.a-trip.com/tracks/view/31247 ale nie ostemplowaliśmy naszego paszportu.
[EN] Stamping station in the Moses C. Cone Manor. It is now a Craft Center.
[PL] Miejsce ze stemplem w dworku Mosesa C. Cone'a. Jest to teraz Centrum Rzemiosła Artystycznego.
[EN] Blue Ridge Parkway, Cone Memorial Park stamp.
[PL] Stempel Blue Ridge Parkway, Cone Memorial Park.
[EN] Blue Ridge Parkway, 75th 1935 - 2010 Anniversary stamp available at the Blue Ridge Parkway Moses C. Cone Manor Home. Not all Visitor Centers on the Parkway have this commemorative stamp.
[EN] Stempel siedemdziesiątej piątej rocznicy Blue Ridge Parkway dostępny w Dworku Mosesa C. Cone'a na Blue Ridge Parkway. Nie wszystkie Muzea i Punkty Informacyjne na Blue Ridge Parkway mają ten okolicznościowy stempel.
[EN] In front of the Cone Manor.
[PL] Przed dworkiem Mosesa C. Cone'a.
[EN] Cone Manor.
[PL] Dworek Mosesa C. Cone'a.
[EN] View from Cone's Manor.
[PL] Widok z dworku Mosesa C. Cone'a.
[EN] La Quinta Motel in Boone, NC. We were here 10 months ago - see: http://www.a-trip.com/tracks/view/31247
[PL] Motel La Quinta w mieście Boone w Północnej Karolinie. Byliśmy tutaj około 10 miesięcy temu - zobacz: http://www.a-trip.com/tracks/view/31247
2010_07_04 - Knoxville-Boone
Norman J. Pieniazek
Author: Norman J. Pieniazek (ID: 3912)
Posted: 2010-07-16 23:47 GMT+00:00
Mileage: 409.36 km
(1 rating)
Tags: Travel, Photography, Hiking, 2010 Trips, Trips in the US Southeast, 2010_07_02 - TN.KY.NC
Views: 2647
Share
Embed this trip
Click here to load all photos (94)

[EN] From Knoxville in Tennessee we drove south through the Great Smoky Mountains National Park and then continued northeast on the Blue Ridge Parkway to Boone, North Carolina. Except for a short part of the Parkway southwest of Asheville, we know these roads pretty well. We took US Highway 441 north through the Smoky Mountains many times, but this was the first time we drove south on this road, starting in Tennessee. In 2008, we drove almost the whole length of the combined Skyline Drive (part of the Shenandoah National Park) and the Blue Ridge Parkway. The total length of these two roads passing on the ridge of the Appalachian Mountains is 575 miles (920 km). In 2009, we drove again through a part of the Blue Ridge Parkway between Asheville and Boone in North Carolina and documented this trip at http://www.a-trip.com/tracks/view/31247
[PL] Pojechaliśmy z Knoxville w Stanie Tennessee na południe przez Park Narodowy Great Smoky Mountains (Wielkie Dymiące Góry) a potem na północny wschód drogą Blue Ridge Parkway (droga biegnąca wzdłuż Pasma Błękitnego) do miasta Boone w Północnej Karolinie. Oprócz krótkiego odcinka Blue Ridge Parkway na południowy zachód od Asheville w Północnej Karolinie, znamy te trasy dość dobrze. Federalną drogą US-441, biegnąca przez Smoky Mountains jechaliśmy wielokrotnie, ale teraz po raz pierwszy przejechaliśmy ją z północy na południe, zaczynając w Stanie Tennessee. W roku 2008 przejechaliśmy prawie całą trasę grzbietami Appalachów, zaczynając od Skyline Drive (część Parku Narodowego Shenandoah w Wirginii) i kontynuując Blue Ridge Parkway. Długość tych dróg to razem 920 km (575 mil). W roku 2009, znów przejechaliśmy odcinek Blue Ridge Parkway od Asheville do Boone w Północnej Karolinie i udokumentowaliśmy tą wycieczkę na: http://www.a-trip.com/tracks/view/31247

Leaving La Quinta motel in Knoxville
[EN] Leaving La Quinta motel in Knoxville, TN.
[PL] Opuszczamy motel La Quinta w Knoxville w Stanie Tennessee.
Tourist traps
[EN] The Great Smoky Mountains National Park attracts more than 9 million visitors yearly making it the most visited National Park. Not surprising, on the Tennessee side from Sevierville, through Pigeon Forge to Gatlinburg, it is surrounded by many miles of tourist attractions.
[PL] Park Narodowy Great Smoky Mountains, który rocznie odwiedza rocznie ponad 9 milionów turystów, jest najczęściej odwiedzanym parkiem narodowym w Stanach Zjednoczonych. Nic więc dziwnego, że po północnej stronie Parku w Stanie Tennessee od Sevierville przez Pigeon Forge do Gatlinburga znajduje się wiele atrakcji dla turystów.
Gas at $2.33 per gallon
[EN] Despite the fact that gasoline prices usually go up during the Independence Day holiday, gas close to the Park was quite cheap, about 20 cents cheaper than in Georgia.
[PL] Pomimo faktu, że w czasie Święta Niepodległości Stanów Zjednoczonych ceny benzyny zwykle idą w górę, benzyna koło Parku kosztowała tylko $2,33 za galon, 20 centów taniej, niż w Georgii.
Titanic
[EN] A new attraction - visit the Titanic.
[PL] Nova atrakcja - zwiedź transatlantyk Titanic.
Pigeon Forge
[EN] Pigeon Forge.
[PL] Miasto Pigeon Forge (Kuźnia Gołębi).
Dollywood
[EN] Dollywood is a theme park owned by country music singer Dolly Parton and the Herschend Family Entertainment Corporation. It is located in Pigeon Forge, Tennessee. Dollywood has 3,000 people on its payroll, making it the largest employer in that community.
[PL] Dollywood to park tematyczny stanowiący własność znanej piosenkarki muzyki country Dolly Parton i firmę Herschend Family Entertainment Corporation. Jest zlokalizowany w Pigeon Forge w Stanie Tennessee. Dollywood zatrudnia około 3 tysiące pracowników i jest największym pracodawcą w tym mieście.
Gatlinburg Visitor Center
[EN] Gatlinburg Visitor Center for the town of Gatlinburg and for the Great Smoky Mountains National Park.
[PL] Muzeum i Punkt Informacyjny Gatlinburg zawiera informacje o mieście Gatlinburg (coś w rodzaju Zakopanego) i o Parku Narodowym Great Smoky Mountains.
Stamping station
[EM] Stamping station in the Gatlinburg Visitor Center.
[PL] Miejsce ze stemplem w Muzeum i Punkcie Informacyjnym Gatlinburg.
Great Smoky Mountains National Park stamp
[EN] Great Smoky Mountains National Park, Gatlinburg, TN stamp.
[PL] Stempel Parku Narodowego Great Smoky Mountains, Gatlinburg, Stan Tennessee.
Sugarlands Visitor Center
[EN] Sugarlands Visitor Center is located at the northern entrance to the Park on US Highway 441.
[EN] Muzeum i Punkt Informacyjny Sugarland jest zlokalizowany na północnym wjeździe do Parku na federalnej drodze US 441.
Stamping station
[EN] Stamping station in the Sugarlands Visitor Center.
[PL] Miejsce ze stemplami w Muzeum i Punkcie Informacyjnym Sugarlands Narodowego Parku Great Smoky Mountains.
Great Smoky Mountains NP Sugarlands stamp
[EN] Great Smoky Mountains National Park, Sugarlands stamp.
[PL] Stempel Parku Narodowego Great Smoky Mountains, Sugarlands.
Trail of Tears NHT Tennessee
[EN] Trail of Tears National Historic Trail, Tennessee stamp. This Trail commemorates the forced removal of several Indian tribes from southeastern United States in the 1830's. Cherokee Indians, who lived in Georgia, Tennessee, North Carolina, and Alabama following a treaty imposed on them by the US Government in 1838, were removed to the Indian Territory (now the state of Oklahoma). Many Native Americans suffered from exposure, disease, and starvation while en route to their destinations, and many died, including 4,000 of the 14,000 relocated Cherokee.
[EN] Stempel Narodowego Historycznego Szlaku (Drogi) Łez, Stan Tennessee. Ten Szlak upamiętnia trwający kilka lat proces wysiedlenia Indian z południowo-wschodniej części USA w latach trzydziestych XIX wieku. Indianie Czirokezi (Cherokee), mieszkający na terenie stanów Georgia, Tennessee, Północna Karolina i Alabama zostali wysiedleni na podstawie zawartego pod naciskiem traktatu z rządem Stanów Zjednoczonych. Osiedlono ich w Indiańskim Terytorium (obecnie Stan Oklahoma). Wielu Indian zmarło z powodu głodu, chorób i zimna podczas procesu wysiedlenia. Szacuje się, że z ponad 14 tysięcy Czirokezów zmarło ponad 4 tysiące.
Great Smoky Mountains NP
[EN] Great Smoky Mountains National Park.
[PL] Park Narodowy Great Smoky Mountains.
Great Smoky Mountains NP
[EN] Great Smoky Mountains National Park. The roads were not too crowded in the Independence Day weekend.
[PL] Park Narodowy Great Smoky Mountains. Drogi nie były specjalnie zatłoczone w weekend Święta Niepodległości Stanów Zjednoczonych.
Oconaluftee Visitor Center
[EN] Great Smoky Mountains National Park Visitor Center in Oconaluftee in North Carolina. We have been here many times, but only once collected a stamp.
[PL] Muzeum i Punkt Informacyjny Parku Narodowego Great Smoky Mountains w Oconaluftee w Stanie Północna Karolina. Byliśmy tutaj bardzo wiele razy, ale tylko raz ostemplowaliśmy nasz paszport.
Stamping station
[EN] Stamping station in the Great Smoky Mountains Oconaluftee Visitor Center. Three stamps are available here.
[PL] Miejsce ze stemplami w Muzeum i Punkcie Informacyjnym Parku Narodowego Great Smoky Mountains Oconaluftee. Trzy stemple są tutaj dostępne.
Great Smoky Mountains NP stamp
[EN] Great Smoky Mountains National Park, Oconaluftee, NC stamp.
[PL] Stempel Parku Narodowego Great Smoky Mountains, Oconaluftee, Stan Północna Karolina.
Blue Ridge Parkway stamp
[EN] The Blue Ridge Parkway was built between 1935 and 1967, except for a small part (Linn Cove Viaduct) that was completed in 1983. The parkway is 469 miles long (755 km) and extended further north through Virginia by the Skyline Drive, part of the Shenandoah National Park (105 miles - 169 km). It is operated by the National Park Service. In July of 2008 we drove the whole length of these two roads north to south starting in Front Royal in Virginia and in 2009 In North Carolina from Asheville to Boone. Unfortunately, we did not collect stamps in the Passport to Your National Park, because we were not yet members of the National Park Travelers Club - http://www.parkstamps.org
[PL] Blue Ridge Parkway - Droga Gór Niebieskiego Pasma była zbudowana w latach 1935 - 1967 a mały odcinek (Linn Cove Viaduct) był skończony w roku 1983. Cała droga ma 755 km (469 mil) i przechodzi w Skyline Drive, część Parku Narodowego Shenandoah w Wirginii, który ma długość 169 km (105 mil). Blue Ridge Parkway jest częścią systemu Parków Narodowych Stanów Zjednoczonych. W roku 2008 w lipcu przejechaliśmy te dwie trasy z północy na południe zaczynając w miejscowości Front Royal w stanie Wirginia a w roku 2009 w Północnej Karolinie od Asheville do Boone. Niestety, nie kolekcjonowaliśmy wtedy stempli do Paszportu do Twoich Parków Narodowych tak dokładnie, jak po wstąpieniu do organizacji National Park Travelers Club - Klub Zwiedzających Parki Narodowe - http://www.parkstamps.org
Trail of Tears, North Carolina stamp
[EN] Trail of Tears (National Historic Trail), North Carolina stamp. This Trail commemorates the forced removal of several Indian tribes from southeastern United States in the 1830's. Cherokee Indians, who lived in Georgia, Tennessee, North Carolina, and Alabama following a treaty imposed on them by the US Government in 1838, were removed to the Indian Territory (now the state of Oklahoma). Many Native Americans suffered from exposure, disease, and starvation while en route to their destinations, and many died, including 4,000 of the 14,000 relocated Cherokee.
[PL] Stempel (Narodowego Historycznego) Szlaku (Drogi) Łez, Stan Północna Karolina. Ten Szlak upamiętnia trwający kilka lat proces wysiedlenia Indian z południowo-wschodniej części USA w latach trzydziestych XIX wieku. Indianie Czirokezi (Cherokee), mieszkający na terenie stanów Georgia, Tennessee, Północna Karolina i Alabama zostali wysiedleni na podstawie zawartego pod naciskiem traktatu z rządem Stanów Zjednoczonych. Osiedlono ich w Indiańskim Terytorium (obecnie Stan Oklahoma). Wielu Indian zmarło z powodu głodu, chorób i zimna podczas procesu wysiedlenia. Szacuje się, że z ponad 14 tysięcy Czirokezów zmarło ponad 4 tysiące.
Museum of the Cherokee Indians
[EN] Museum of the Cherokee Indians is located in the town of Cherokee, located on the Reservation of the Eastern Band of the Cherokee Indians in North Carolina called Qualla Boundary. The Eastern Band members are primarily descended from Cherokee who did not participate in the march on the Trail of Tears to Oklahoma Territory, primarily owing to the foresight of Chief Yonaguska, and the help of his adopted white son, William Holland Thomas. More land was purchased later by Thomas and was recognized as an Indian Reservation in 1876 and again in 1975.
[PL] Muzeum Indian Czirokezów mieści się w miejscowości Cherokee w Północnej Karolinie w Rezerwacie Wschodniego Plemienia Czirokezów nazywanym także Qualla Boundary. Ci Czirokezi pochodzą od Indian, którzy nie zostali wysiedleni podczas marszu Drogi Łez w latach trzydziestych XIX wieku do Oklahomy, głównie z powodu dalekowzroczności Wodza Yonaguska i pomocy jego adoptowanego syna, Williama Hollanda Thomasa, który był biały. W jego imieniu Czirokezi kupili potem wiele ziemi, która była uznana jako rezerwat już w roku 1876. Prawo Indian do tej ziemi potwierdzono w roku 1975.
Stamping station
[EN] Stamping station in the Museum of the Cherokee Indians. We have been here numerous times since 1989, but this was the first time we collected stamps.
[PL] Miejsce ze stemplem w Muzeum Indian Czirokezów. Byliśmy w tym Muzeum wielokrotnie, ale dopiero teraz uzyskaliśmy stemple.
Trail of Tears National Historic Trail stamp
[EN] Trail of Tears National Historic Trail, North Carolina stamp from the Museum of the Cherokee Indians. This Trail commemorates the forced removal of several Indian tribes from southeastern United States in the 1830's. Cherokee Indians, who lived in Georgia, Tennessee, North Carolina, and Alabama following a treaty imposed on them by the US Government in 1838, were removed to the Indian Territory (now the state of Oklahoma). Many Native Americans suffered from exposure, disease, and starvation while en route to their destinations, and many died, including 4,000 of the 14,000 relocated Cherokee.
[PL] Stempel Narodowego Historycznego Szlaku (Drogi) Łez, Stan Północna Karolina z Muzeum Indian Czirokezów. Ten Szlak upamiętnia trwający kilka lat proces wysiedlenia Indian z południowo-wschodniej części USA w latach trzydziestych XIX wieku. Indianie Czirokezi (Cherokee), mieszkający na terenie stanów Georgia, Tennessee, Północna Karolina i Alabama zostali wysiedleni na podstawie zawartego pod naciskiem traktatu z rządem Stanów Zjednoczonych. Osiedlono ich w Indiańskim Terytorium (obecnie Stan Oklahoma). Wielu Indian zmarło z powodu głodu, chorób i zimna podczas procesu wysiedlenia. Szacuje się, że z ponad 14 tysięcy Czirokezów zmarło ponad 4 tysiące.
Bonus stamp
[EN] Bonus stamp available at the Museum of the Cherokee Indians in Cherokee, NC.
[PL] Dodatkowy stempel w Muzeum Indian Czirokezów w mieście Cherokee w Stanie Północna Karolina.
Sequoyah sculpture
[EN] Sequoyah monument in front of the Museum of the Cherokee Indians. Sequoyah created around 1809 the Cherokee alphabet - in reality, a syllabary.
[PL] Pomnik Sequoyah przed Muzeum Indian Czirokezów. Około roku 1809 stworzył on alfabet - a dokładniej pismo sylabiczne dla języka Czirokezów.
Sign to the Waterrock Knob Visitor Center
[EN] Sign to the Waterrock Knob Visitor Center on the Blue Ridge Parkway.
[PL] Drogowskaz do Muzeum i Punktu Informacyjnego Waterrock Knob na Blue Ridge Parkway.
Blue Ridge Mountains
[EN] Blue Ridge Mountains.
[PL] Blue Ridge Mountains - Góry Błękitnego Pasma.
Waterrock Knob Visitor Center
[EN] Blue Ridge Parkway Waterrock Knob Visitor Center. The United States flag is at half-staff (half-mast) as a symbol of mourning the death of West Virginia Senator Robert C. Byrd (1917 – 2010).
[PL] Muzeum i Punkt Informacyjny Waterrock Knob na Blue Ridge Parkway. Flaga Stanów Zjednoczonych jest opuszczona do połowy masztu ze względu na żałobę po śmierci Senatora z Zachodniej Wirginii Roberta C. Byrda (1971 - 2010).
Stamping station
[EN] Stamping Station in the Blue Ridge Parkway Waterrock Visitor Center. Brochures describing interesting sites on the Parkway are available here. Behind the stamps you can see the Passports and sheets with commemorative stamps (stickers) that are published each year since 1986. On the sheet there is one national stamp (sticker) and one for each of the nine regions of the National Parks: North Atlantic, Mid-Atlantic, National Capital, Southeast, Midwest, Southwest, Rocky Mountains, Western, and Pacific Northwest and Alaska. In the Passport there is space for 5 National stamps. Passport is divided in sections, one for each region, with space for 5 Regional stamps (stickers) and about 20 Official Cancellations for each Region. For our almost complete collection of Southeastern stamps, we used 6 Passport. Passports, or the Passport Explorer (a binder, to which pages may be added) are available at Visitor Centers or at http://www.eparks.com
[PL] Miejsce ze stemplami w Waterrock Visitor Center na Blue Ridge Parkway. Są tu dostępne przewodniki, opisujące interesujące miejsca na tej drodze. Za stemplami widać Paszporty do Twoich Parków Narodowych i arkusze ze znaczkami okolicznościowymi, które są publikowane corocznie od roku 1986. Na tych arkuszach widać jeden duży znaczek, tzw. Narodowy i po jednym, dla każdego z 9 regionów Parków Narodowych USA: Północno-Atlantycki, Środkowo-Atlantycki, Stolica, Południowowschodni, Środkowozachodni, Południowozachodni, Góry Skaliste, Zachodni i północnego Pacyfiku i Alaski. W Paszporcie jest miejsce na 5 znaczków narodowych i po 5 dla każdego regionu oraz na około 20 stempli, uzyskiwanych w Muzeach i Punktach Informacyjnych. Dla naszej prawie kompletnej kolekcji stempli i znaczków z Regionu Południowowschodniego, użyliśmy 6 Paszportów. Paszporty, a także Passport Explorer (skoroszyt, do którego można dodawać strony) są dostępne w Muzeach i Punktach informacyjnych, oraz na stronie Internetowej Eastern National http://www.eparks.com
Blue Ridge Parkway, Waterrock Knob stamp
[EN] Blue Ridge Parkway, Waterrock Knob stamp.
[PL] Stempel Blue Ridge Parkway, Waterrock Knob.
Blue Ridge Parkway, 75th Anniversary stamp
[EN] Blue Ridge Parkway, 75th 1935 - 2010 Anniversary stamp available at the Waterrock Knob Visitor Center. Not all Visitor Centers on the Parkway have this commemorative stamp.
[EN] Stempel siedemdziesiątej piątej rocznicy Blue Ridge Parkway z Waterrock Knob Visitor Center. Nie wszystkie Muzea i Punkty Informacyjne na Blue Ridge Parkway mają ten okolicznościowy stempel.
Motorcycles on the Blue Ridge Parkway
[EN] Motorcycles on the Blue Ridge Parkway. Rhododendrons are still in bloom in July at higher elevations.
[PL] Motocykliści na Blue Ridge Parkway (Drodze Gór Niebieskiego Pasma). Rododendrony jeszcze kwitną w lipcu na wyżej położonych partiach Gór Niebieskiego Pasma.
Highest Elevation of the Blue Ridge Parkway
[EN] Highest Elevation of the Blue Ridge Parkway Motor Road is at 6,053 feet (1,845 m).
[EN] Najwyższy punkt na Drodze Gór Niebieskiego Pasma położony jest na 1845 metrach (6053 stóp).
2008 Picture
[EN] We took this picture at the Highest Elevation of the Blue Ridge Parkway Motor Road in July, 2008, ten months before we discovered the existence of the Mobile Action Technology GPS trackers and the http://www.a-trip.com server
[PL] Zrobiliśmy to zdjęcie w najwyższym punkcie Drogi Gór Niebieskiego Pasma w lipcu 2008 roku, dziesięć miesięcy przed odkryciem przez nas istnienia trackerów GPS firmy Mobile Action Technology i strony Internetowej http://www.a-trip.com
Roadside parking lots were full
[EN] Although there were no traffic jams on the Blue Ridge Parkway on Independence Day, most parking lots were full. The weather was perfect; so many people enjoyed the views and the hikes.
[PL] Chociaż ruch na Blue Ridge Parkway nie był za duży w dniu Święta Niepodległości Stanów Zjednoczonych, parkingi były pełne. Pogoda była wyśmienita, więc bardzo wielu ludzi podziwiało widoki lub wybierało się na górskie wędrówki.
Mt. Pisgah Rest Area
[EN] Mt. Pisgah Rest Area has an excellent restaurant and a motel.
[PL] Parking Mt. Pisgah ma doskonałą restaurację i motel.
Stop for 47mins
Rhododendrons
[EN] Rhododendrons.
[PL] Rododendrony.
Blue Ridge Mountains
[EN] Blue Ridge Mountains.
[PL] Blue Ridge Mountains - Góry Niebieskiego Pasma.
Entering the restaurant
[EN] Lunch break at the Mt. Pisgah restaurant.
[PL] Przerwa na lunch na parkingu Mt. Pisgah.
Sign to the Destination Center
[EN] Sign to the Destination Center - Blue Ridge Parkway Visitor Center & Headquarters near Asheville.
[PL] Koło Asheville mieści się Dyrekcja Blue Ridge Parkway a także Muzeum i Punkt Informacyjny.
Destination Center parking
[EN] Destination Center - Blue Ridge Parkway Visitor Center & Headquarters parking.
[PL] Parking przy budynku Dyrekcji Blue Ridge Parkway oraz Muzeum i Punktu Informacyjnego tej drogi.
Stamping station at the BRNHA desk
[EN] Stamping station at the Blue Ridge National Heritage Area desk in the Destination Center.
[PL] Miejsce ze stemplem przy Punkcie Informacyjnym Obszaru Narodowego Dziedzictwa Gór Niebieskiego Pasma.
Blue Ridge Nat'l Heritage Area stamp
[EN] Blue Ridge National Heritage Area, Asheville, NC stamp.
[PL] Stempel Obszaru Dziedzictwa Narodowego Gór Niebieskiego Pasma w mieście Asheville w Północnej Karolinie.
Stamping station at the Blue Ridge Parkway Desk
[EN] Stamping station at the Blue Ridge Parkway desk in the Destination Center.
[PL] Miejsce ze stemplem w Muzeum i Punkcie Informacyjnym Drogi Gór Niebieskiego Pasma.
Blue Ridge Parkway, Destination Center stamp
[EN] Blue Ridge Parkway, Destination Center stamp.
[PL] Stempel Drogi Gór Niebieskiego Pasma w Destination Center.
Blue Ridge Parkway, 75th Anniversary stamp
[EN] Blue Ridge Parkway, 75th 1935 - 2010 Anniversary stamp available at the Blue Ridge Parkway Destination Center near Asheville, NC. Not all Visitor Centers on the Parkway have this commemorative stamp.
[EN] Stempel siedemdziesiątej piątej rocznicy Blue Ridge Parkway dostępny w Blue Ridge Parkway Destination Center koło miasta Asheville w Północnej Karolinie. Nie wszystkie Muzea i Punkty Informacyjne na Blue Ridge Parkway mają ten okolicznościowy stempel.
Sign to the Folk Art Center
[EN] Sign to the Folk Art Center on the Blue Ridge Parkway near Asheville, NC. This is our third visit to this very interesting place.
[PL] Drogowskaz do Centrum Sztuki Ludowej na Drodze Gór Niebieskiego Pasma koło Asheville w Stanie Północna Karolina. To jest nasza trzecia wizyta w tym bardzo interesującym muzeum.
Folk Art Center
[EN] Folk Art Center on the Blue Ridge Parkway near Asheville, NC. Picture taken in 2009.
[PL] Centrum Sztuki Ludowej na Drodze Gór Niebieskiego Pasma koło Asheville w Stanie Północna Karolina. Zdjęcie zrobione w roku 2009.
Stamping station
[EN] Stamping station in the Folk Art Center on the Blue Ridge Parkway near Asheville, NC.
[PL] Miejsce ze stemplami w Centrum Sztuki Ludowej na Drodze Gór Niebieskiego Pasma koło miasta Asheville w Północnej Karolinie.
Blue Ridge Parkway, Folk Art Center stamp
[EN] Blue Ridge Parkway, Folk Art Center stamp.
[PL] Stempel Drogi Gór Niebieskiego Pasma, Centrum Sztuki Ludowej.
Blue Ridge Parkway, 75th Anniversary stamp
[EN] Blue Ridge Parkway, 75th 1935 - 2010 Anniversary stamp available at the Folk Art Center. Not all Visitor Centers on the Parkway have this commemorative stamp.
[EN] Stempel siedemdziesiątej piątej rocznicy Blue Ridge Parkway z Folk Art Center. Nie wszystkie Muzea i Punkty Informacyjne na Blue Ridge Parkway mają ten okolicznościowy stempel.
Craggy Gardens
[EN] Craggy Gardens Visitor Center and Wayside Museum.
[PL] Przydrożne Muzeum i Punkt Informacyjny Craggy Gardens (Skaliste Ogrody).
Blue Ridge Mountains
[EN] Blue Ridge Mountains.
[PL] Blue Ridge Mountains - Góry Niebieskiego Pasma.
Blue Ridge Mountains
[EN] Blue Ridge Mountains.
[PL] Blue Ridge Mountains - Góry Niebieskiego Pasma.
Blue Ridge Mountains
[EN] Blue Ridge Mountains.
[PL] Blue Ridge Mountains - Góry Niebieskiego Pasma.
Craggy Gardens Visitor Center
[EN] Craggy Gardens Visitor Center and Wayside Museum. In early summer the rocky slope behind the Visitor Center is covered with blooming rhododendrons and in late summer with mountain ash trees, covered with flaming red berries that we have seen last year - see next picture.
[PL] Przydrożne Muzeum i Punkt Informacyjny Craggy Gardens (Skaliste Ogrody). Wczesnym latem skaliste zbocze za Muzeum jest pokryte kwitnącymi rododendronami a późnym latem jarzębinami, pięknie pokrytym krwistymi jagodami zobacz następne zdjęcie.
Mountain ash trees in the end of August
[EN] American mountain ash trees (Sorbus americana) in Craggy Gardens in the end of August - picture taken in 2009. European mountain ash (Sorbus aucuparia) is very similar to the American species.
[PL] Amerykańskie jarzębiny (Sorbus americana) w Craggy Gardens pod koniec sierpnia - zdjęcie zrobione w roku 2009. Europejskie jarzębiny (Sorbus aucuparia) są bardzo podobne to amerykańskich jarzębin.
Stamping station in the Craggy Gardens
[EN] Stamping station in the Craggy Gardens Visitor Center.
[PL] Miejsce ze stemplem w Muzeum i Punkcie Informacyjnym Craggy Gardens - Ogród Skalistego Zbocza.
Blue Ridge Parkway, Craggy Gardens stamp
[EN] Blue Ridge Parkway, Craggy Gardens stamp.
[PL] Stempel Drogi Gór Niebieskiego pasma z Craggy Gardens.
Blue Ridge Parkway, 75th Anniversary stamp
[EN] Blue Ridge Parkway, 75th 1935 - 2010 Anniversary stamp available at the Craggy Gardens Visitor Center. Not all Visitor Centers on the Parkway have this commemorative stamp.
[EN] Stempel siedemdziesiątej piątej rocznicy Blue Ridge Parkway z Craggy Gardens Visitor Center. Nie wszystkie Muzea i Punkty Informacyjne na Blue Ridge Parkway mają ten okolicznościowy stempel.
Rhododendrons lining the Parkway
[EN] Rhododendrons lining the Parkway.
[PL] Rododendrony przy Drodze Gór Niebieskiego Pasma.
Blue Ridge Mountains
[EN] Blue Ridge Mountains.
[PL] Góry Niebieskiego Pasma.
Sign to the Minerals Museum Visitor Center
[EN] Sign to the Museum of North Carolina Minerals Visitor Center.
[PL] Drogowskaz do Muzeum Minerałów Stanu Północna Karolina.
Museum of North Carolina Minerals
[EN] Museum of North Carolina Minerals.
[PL] Muzeum Minerałów Stanu Północna Karolina.
Museum of North Carolina Minerals
[EN] Museum of North Carolina Minerals. Picture taken in 2008.
[PL] Muzeum Minerałów Stanu Północna Karolina. Zdjęcie zrobione w roku 2008.
Stamping station in the Museum of NC Minerals
[EN] Stamping station in the Museum of North Carolina Minerals.
[PL] Miejsce ze stemplami w Muzeum Minerałów Stanu Północna Karolina.
Blue Ridge Parkway, Museum of NC Minerals stamp
[EN] Blue Ridge Parkway, Museum of North Carolina Minerals stamp.
[PL] Stempel Droga Gór Niebieskiego Pasma - Blue Ridge Parkway, Muzeum Minerałów Północnej Karoliny.
Blue Ridge Parkway, Overmountain VT stamp
[EN] Blue Ridge Parkway, Overmountain Victory National Historic Trail stamp. This Trail commemorates the militias from lands west of the Blue Ridge Mountains, who in 1780 assembled and crossed the mountains to counter the menace of British and Loyalist forces that were sent to “lay waste the country with fire and sword” and incited Indians to attack them. The Patriot Militia marched into South Carolina and destroyed the forces under Major Patrick Ferguson at King’s Mountain and helped the Continental Army destroy another British force under Colonel Banastre Tarleton at Cowpens also in South Carolina. These important American victories reversed the course of war in the Southeast. We visited the American Revolutionary War sites in South Carolina in 2009 – see http://www.a-trip.com/tracks/view/29246
[PL] Stempel Drogi Gór Niebieskiego Pasma Narodowego Szlaku Historycznego Zwycięskiej Drogi Przez Góry. Ten Szlak upamiętnia członków Milicji Patriotów (pospolitego ruszenia w czasie Amerykańskiej Wojny o Niepodległość) z ziem na zachód od Gór Błękitnego Pasma, którzy w roku 1780 zebrali się i przekroczyli te góry idąc na wschód. Ich celem były wysłane przeciwko nim siły brytyjskie i amerykańskich lojalistów (stronników Anglii), którzy grozili zniszczeniem ich ziem „ogniem i mieczem” oraz zbroili Indian do ataków na białych osadników. Milicja Patriotów wkroczyła do Stanu Południowa Karolina i zniszczyła siły brytyjskie, dowodzone przez majora Patricka Fergusona w bitwie pod King’s Mountain. Milicja Patriotów pomogła także Armii Kontynentalnej zniszczyć siły dowodzone przez Pułkownika Banastre Tarletona w bitwie pod Cowpens. Te zwycięstwa odebrały szansę armii brytyjskiej i jej stronników na kontrole południowowschodniej części Stanów Zjednoczonych. Zwiedziliśmy te pola bitwy w zeszłym roku – zobacz: http://www.a-trip.com/tracks/view/29246
Gillespie Gap
[EN] The Museum of North Carolina Minerals is located on Gillespie Gap, through which the Overmountain Men marched towards the British forces in South Carolina.
[PL] Muzeum Minerałów Stanu Północna Karolina jest zlokalizowane na Przełęczy Gillespie, przez którą maszerowały oddziały Milicji Patriotów udając się w kierunku sił brytyjskich w Południowej Karolinie.
Crosssing The Mountains To Do Battle
[EN] Crosssing The Mountains To Do Battle.
[PL] Chronologia przejścia przez góry, aby wziąć udział w bitwie.
Sign to Linville Falls
[EN] Sign to Linville Falls.
[PL] Drogowskaz do wodospadu Linville Falls.
Linville Falls Visitor Center
[EN] Linville Falls Visitor Center.
[PL] Muzeum i punkt informacyjny wodospadu Linville Falls.
Linville Falls Visitor Center
[EN] Linville Falls Visitor Center.
[PL] Muzeum i punkt informacyjny wodospadu Linville Falls.
Linville Falls in 2008
[EN] Linville Falls - picture taken in 2008.
[PL] Zdjęcie wodospadu Linville Falls zrobione w roku 2008.
Stamping station
[EN] Stamping station in the Linville Falls Visitor Center.
[PL] Miejsce ze stemplami w Muzeum i Punkcie Informacyjnym wodospadu Linville Falls.
Blue Ridge Parkway, Linville Falls stamp
[EN] Blue Ridge Parkway, Linville Falls stamp.
[PL] Stempel Drogi Gór Błękitnego Pasma, wodospad Linville Falls.
Blue Ridge Parkway, 75th Anniversary stamp
[EN] Blue Ridge Parkway, 75th 1935 - 2010 Anniversary stamp available at the Linville Falls Visitor Center. Not all Visitor Centers on the Parkway have this commemorative stamp.
[EN] Stempel siedemdziesiątej piątej rocznicy Blue Ridge Parkway z Linville Falls Visitor Center. Nie wszystkie Muzea i Punkty Informacyjne na Blue Ridge Parkway mają ten okolicznościowy stempel.
Linn Cove Viaduct Visitor Center
[EN] Blue Ridge Parkway Linn Cove Viaduct was completed in 1983 and was an exceptional piece of engineering. It was designed to blend with the mountain it passes by.
[Pl] Wiadukt nad Dolinką Linn Cove drogi Blue Ridge Parkway został ukończony w roku 1983 i był bardzo ciekawie zaprojektowany tak, aby "wtopił się" w górę, którą omija.
Stamping station
[EN] Stamping station at the Linn Cove Viaduct Visitor Center.
[PL] Miejsce ze stemplami w Muzeum i Punkcie Informacyjnym Wiaduktu nad Dolinką Linn Cove.
Blue Ridge Parkway, Linn Cove Viaduct stamp
[EN] Blue Ridge Parkway, Linn Cove Viaduct stamp.
[PL] Stempel Drogi Gór Błękitnego Pasma, Wiadukt nad Dolinką Linn Cove.
Blue Ridge Parkway, 75th Anniversary stamp
[EN] Blue Ridge Parkway, 75th 1935 - 2010 Anniversary stamp available at the Linn Cove Viaduct Visitor Center. Not all Visitor Centers on the Parkway have this commemorative stamp.
[EN] Stempel siedemdziesiątej piątej rocznicy Blue Ridge Parkway dostępny w Muzeum i Punkcie Informacyjnym Wiaduktu nad Dolinką Linn Cove na Blue Ridge Parkway. Nie wszystkie Muzea i Punkty Informacyjne na Blue Ridge Parkway mają ten okolicznościowy stempel.
Linn Cove Viaduct
[EN] Linn Cove Viaduct. Sections of the Viaduct were glued together to minimize the necessity of constructing supporting structures.
[PL] Wiadukt nad Dolinką Linn Cove. Odcinki wiaduktu były połączone ze sobą specjalnym klejem, aby zminimalizować konieczność stawiania podpór.
Linn Cove Viaduct
[EN] Linn Cove Viaduct.
[PL] Wiadukt nad Dolinką Linn Cove.
Linn Cove Viaduct
[EN] Linn Cove Viaduct.
[PL] Wiadukt nad dolinką Linn Cove.
Sign to the Cone Memorial Park
[EN] Sign to the Cone Memorial Park.
[PL] Drogowskaz do Parku, poświęconego pamięci Mosesa C. Cone'a.
Sign to the Cone Manor Home
[EN] Sign to the Cone Manor Home and Craft Center.
[PL] Drogowskaz do dworku upamiętniającego Mosesa C. Cone'a i Centrum Sztuki Artystycznej.
Moses H. Cone Memorial Park information
[EN] Moses H. Cone (1857 - 1908) was an American textile manufacturer and philanthropist. His house, Flat Top Manor was built in 1901. The huge estate (3600 acres - 1,457 hectares) was donated to the National Park Service in 1950. We were here about 10 months ago - see: http://www.a-trip.com/tracks/view/31247 but we did not collect stamps.
[PL] Moses H. Cone (1857 - 1908) był amerykańskim producentem tekstyliów i był filantropem. Jego dom nazwany Flat Top Manor był zbudowany w 1901 roku. Ta wielka posiadłość (1457 ha - 3600 akrów) była ofiarowana Zarządowi Parków Narodowych Stanów Zjednoczonych w roku 1950. Byliśmy tutaj około 10 miesięcy temu: http://www.a-trip.com/tracks/view/31247 ale nie ostemplowaliśmy naszego paszportu.
Stamping station
[EN] Stamping station in the Moses C. Cone Manor. It is now a Craft Center.
[PL] Miejsce ze stemplem w dworku Mosesa C. Cone'a. Jest to teraz Centrum Rzemiosła Artystycznego.
Blue Ridge Parkway, Cone Memorial Park stamp
[EN] Blue Ridge Parkway, Cone Memorial Park stamp.
[PL] Stempel Blue Ridge Parkway, Cone Memorial Park.
Blue Ridge Parkway, 75th Anniversary stamp
[EN] Blue Ridge Parkway, 75th 1935 - 2010 Anniversary stamp available at the Blue Ridge Parkway Moses C. Cone Manor Home. Not all Visitor Centers on the Parkway have this commemorative stamp.
[EN] Stempel siedemdziesiątej piątej rocznicy Blue Ridge Parkway dostępny w Dworku Mosesa C. Cone'a na Blue Ridge Parkway. Nie wszystkie Muzea i Punkty Informacyjne na Blue Ridge Parkway mają ten okolicznościowy stempel.
In front of the Cone Manor
[EN] In front of the Cone Manor.
[PL] Przed dworkiem Mosesa C. Cone'a.
Cone Manor
[EN] Cone Manor.
[PL] Dworek Mosesa C. Cone'a.
View from Cone's Manor
[EN] View from Cone's Manor.
[PL] Widok z dworku Mosesa C. Cone'a.
La Quinta Motel in Boone, NC
[EN] La Quinta Motel in Boone, NC. We were here 10 months ago - see: http://www.a-trip.com/tracks/view/31247
[PL] Motel La Quinta w mieście Boone w Północnej Karolinie. Byliśmy tutaj około 10 miesięcy temu - zobacz: http://www.a-trip.com/tracks/view/31247
Post to:
FacebookMySpaceDiggDelicious
StumbleUponGoogle BookmarksYahoo! Bookmarks
FunPHEMiDEMi

Comments

Loading...

Leave your comment

Name:
Email: (Optional)
URL: (Optional)
Message:
You can use some HTML tags, such as <b>, <i>, <u>, <s>
Verification:


Regenerate
 
©2024 Mobile Action Technology, Inc.