[EN] Leaving the Richmond Sleep Inn motel.
[PL] Opuszczamy motel Sleep Inn w mieście Richmond.
[EN] Maggie L. Walker NHS. Maggie L. Walker National Historic Site. Maggie Lena Walker (July 15, 1867 - December 15, 1934) was an African-American teacher and businesswoman. Walker was the first female bank president of any race to charter a bank in the United States.
[PL] Narodowe Miejsce Historyczne poświęcone Maggie L. Walker. Maggie Lena Walker (15.VIII.1867 - 15.XII.1934) była nauczycielką i przedsiębiorcą. Była pierwszą kobietą prezesem banku w Stanach Zjednoczonych. Dokonała tego, choć pochodziła z biednej murzyńskiej rodziny.
[EN] Stamping station in Maggie L. Walker National Historic Site.
[PL] Miejsce ze stemplem w Narodowym Miejscu Historycznym poświęconym Maggie L. Walker.
[EN] Maggie L. Walker National Historic Site stamp.
[PL] Stempel Narodowego Miejsca Historycznego poświęconego Maggie L. Walker.
[EN] Entering Cold Harbor Battlefield, part of Richmond National Battlefield Park. It commemorates two Civil War battles: Seven Day Battle (June 25, to July 1, 1862 and the Battle of Cold Harbor (May 31 to June 12, 1864). Both battles were Confederate victories.
[PL] Wjeżdżamy na teren Pola Bitwy pod Cold Harbor, które jest częścią Narodowego Parku Militarnego Bitwy o Richmond. To miejsce upamiętnia dwie bitwy, które toczyły się tutaj w czasie Wojny Secesyjnej: Bitwę Siedmiodniową (25.VI.1862 - 1.VII.1862) i Bitwę pod Cold Harbor (31.V.1864 do 12.VI.1864). Obie bitwy były wygrane przez Konfederatów.
[EN] Cold Harbor Battlefield Visitor Center.
[PL] Muzeum Pola Bitwy pod Cold Harbor.
[EN] Cold Harbor Battlefield Visitor Center stamping station.
[PL] Miejsce ze stemplem w Muzeum Pola Bitwy pod Cold Harbor.
[EN] Cold Harbor stamp.
[PL] Stempel Cold Harbor
[EN] Cold Harbor Battlefield 150th Anniversary of the Civil War stamp.
[PL] Stempel 150tej rocznicy Wojny Secesyjnej z Pola Bitwy pod Cold Harbor.
[EN] Cold Harbor Rural Plains stamp. Rural Plains, also informally known as Shelton House, is a historic farm house in Mechanicsville, Virginia, Hanover County; it is one of the sites included within the Richmond National Battlefield Park. In this house Patrick Henry married Sarah Shelton in 1754, as her family lived there. During the American Civil War, the house suffered damage from artillery fire during the Battle of Totopotomoy Creek.
[PL] Stempel Rural Plains z Cold Harbor. Stempel upamiętnia dom zwany Rural Plains lub Shelton House, położony na starej plantacji w niedalekim mieście Mechanicsville. W tym domu Patrick Henry, znany mówca z czasów Wojny o Niepodległość Stanów Zjednoczonych zawarł ślub z Sarah Shelton w 1754 roku. Podczas Bitwy o Totopotomoy Creek w czasie Wojny Secesyjnej dom został poważnie uszkodzony.
[EN] Cold Harbor fortifications are very well preserved.
[PL] Okopy na Polu Bitwy pod Cold Harbor są bardzo dobrze zachowane.
[EN] Cold Harbor fortifications are very well preserved.
[PL] Okopy na Polu Bitwy pod Cold Harbor są bardzo dobrze zachowane.
[EN] Signs to Jamestown and Yorktown. Jamestown site commemorates the first permanent English settlement in the Americas. Established by the Virginia Company of London as "James Fort" on May 24, 1607. Yorktown commemorates the site of the siege and subsequent surrender of General Cornwallis to General George Washington, and the French Fleet during the American Revolutionary War on October 19, 1781.
[PL] Drogowskazy do Jamestown i Yorktown. W Jamestown powstała pierwsza stała osada angielska w Ameryce. Założyła ją Virginia Company z Londynu jako James Fort 24.V.1607 roku. Yorktown to miejsce gdzie podczas Wojny o Niepodległość Stanów Zjednoczonych wojska amerykańskie i flota francuska otoczyły siły brytyjskie pod wodzą generała Cornwallisa doprowadzając do poddania się Anglików 19.X.1781 roku.
[EN] American Historic Triangle: Williamsburg, Jamestown, and Yorktown. Williamsburg was founded in 1632 and was a historic capital of Virginia.
[PL] Trójkąt Historii Stanów Zjednoczonych: Williamsburg, Jamestown i Yorktown. Williamsburg był założony w roku 1632 i był starą stolicą Wirginii.
[EN] Driving towards Jamestown.
[PL] Jedziemy w kierunku Jamestown.
[EN] Colonial Parkway is a 23-mile (37 km) scenic parkway linking the three points of Virginia's Historic Triangle, Jamestown, Williamsburg, and Yorktown. It is part of the National Park Service's Colonial National Historical Park.
[PL] Malownicza droga Colonial Parkway o długości 37 km (23 mile) łączy miasta Historycznego Trójkąta: Williamsburg, Jamestown i Yorktown i jest częścią Kolonialnego Narodowego Parku Historycznego.
[EN] Jamestown glasshouse.
[PL] Huta szkła w Jamestown.
[EN] Jamestown Glasshouse stamping station.
[PL] Miejsce ze stemplem w hucie szkła w Jamestown.
[EN] Jamestown Glasshouse stamp.
[PL] Stempel huty szkła w Jamestown.
[EN] Jamestown glasshouse.
[PL] Huta szkła w Jamestown.
[EN] James River.
[PL] Rzeka James.
[EN] Colonial National  Historic Park Jamestown Visitor Center.
[PL] Muzeum w Jamestown, część Kolonialnego Narodowego Parku Historycznego.
[EN] Jamestown Visitor Center stamping stations.
[PL] Miejsce ze stemplem w Muzeum Jamestown.
[EN] Colonial National Historic Park Jamestown stamp.
[PL] Stempel Kolonialnego Narodowego Parku Historycznego z Jamestown.
[EN] Capt. John Smith Chesapeake National Historic Trail stamp. John Smith (c. January 1580 - 21 June 1631) was an English soldier, explorer, and author. This National Historic Trail commemorates Smith's exploration of the Chesapeake Bay.
[PL] Stempel Narodowego Szlaku Historycznego Kapitana Johna Smitha, odkrywcy Zatoki Chesapeake. John Smith (ok. I.1580 - 21.VI.1631) był angielskim żołnierzem, odkrywcą i pisarzem.
[EN] Yorktown Naval Weapons Station.
[PL] Baza uzbrojenia Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych w Yorktown.
[EN] Entering Yorktown.
[PL] Wjeżdżamy do Yorktown.
[EN] Historic Yorktown.
[PL] Zabytkowa część miasta Yorktown.
[EN] Yorktown Visitor Center. Yorktown commemorates the site of the siege and subsequent surrender of General Cornwallis to General George Washington, and the French Fleet during the American Revolutionary War on October 19, 1781.
[PL] Muzeum w Yorktown. Yorktown to miejsce gdzie podczas Wojny o Niepodległość Stanów Zjednoczonych wojska amerykańskie i flota francuska otoczyły siły brytyjskie pod wodzą generała Conrwallisa doprowadzając do poddania się Anglików 19.X.1781 roku.
[EN] British fortifications.
[PL] Okopy wojsk brytyjskich.
[EN] Yorktown Visitor Center stamping station.
[PL] Miejsce ze stemplem w muzeum Yorktown.
[EN] Colonial National Historic Park Yorktown stamp.
[PL] Stempel Kolonialnego Narodowego Parku Historycznego z Yorktown.
[EN] Washington-Rochambeau Revolutionary Route National Historic Trail stamp. The Washington - Rochambeau Revolutionary Route (W3R) is a 680-mile (1,094 km)-long series of roads used by the Continental Army under the command of George Washington and the Expédition Particulière under the command of Jean-Baptiste de Rochambeau during their 1781 march from Newport, Rhode Island, to Yorktown, Virginia.
[PL] Stempel Narodowego Szlaku Historycznego Drogi Waszyngtona i Rochambeau podczas Wojny o Niepodległość Stanów Zjednoczonych. Droga ta o długości 1094 km (680 mil) prowadzi z miasta Newport w Stanie Rhode Island do Yorktown.
[EN] Cape Henry Memorial stamp. The Cape Henry Memorial commemorates the first landfall on on April 26, 1607 at Cape Henry, in Virginia Beach, Virginia, of colonists bound for the Jamestown settlement.
[PL] Pomnik Przylądka Henry upamiętnia miejsce pierwszego wylądowania ekspedycji Johna Smitha w dniu 26.IV.1607. Ekspedycja później wyruszyła w górę rzeki James i załóżyła osadę Jamestown.
[EN] York River.
[PL] Rzeka York.
[EN] Watermen's Museum in Yorktown.
[PL] Muzeum marynarzy, szkutników i rybołówstwa w Yorktown.
[EN] Watermen's Museum in Yorktown.
[PL] Muzeum marynarzy, szkutników i rybołówstwa w Yorktown.
[EN] Watermen's Museum stamping station.
[PL] Miejsce ze stemplem w Muzeum Watermen's.
[EN] Capt. John Smith Chesapeake National Historic Trail stamp. John Smith (c. January 1580 - 21 June 1631) was an English soldier, explorer, and author. This National Historic Trail commemorates Smith's exploration of the Chesapeake Bay.
[PL] Stempel Narodowego Szlaku Historycznego Kapitana Johna Smitha, odkrywcy Zatoki Chesapeake. John Smith (ok. I.1580 - 21.VI.1631) był angielskim żołnierzem, odkrywcą i pisarzem.
[EN] Tobacco was the colony's cash crop and also was used as currency.
[PL] Plantacje tytoniu przynosiły kolonii niezły dochód. Tytoń był także używany jako waluta.
[EN] Norfolk Naval Base and Shipyard.
[PL] W mieście Norfolk w Stanie Wirginia znajduje się znana stocznia i baza Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych.
[EN] Hampton Roads Bridge - Tunnel was built in 1957 and expanded to two more lanes in 1976. Total length is 3.5 miles (5.6 km).
[PL] Most i tunel Hampton Roads został zbudowany w roku 1957 a druga nitka została zbudowana w roku 1976. Całkowita długość tego obiektu to 5,6 km (3,5 mili).
[EN] Hampton Roads Bridge - Tunnel was built in 1957 and expanded to two more lanes in 1976. Total length is 3.5 miles (5.6 km).
[PL] Most i tunel Hampton Roads został zbudowany w roku 1957 a druga nitka została zbudowana w roku 1976. Całkowita długość tego obiektu to 5,6 km (3,5 mili).
2014_04_01 - Richmond-Virginia.Beach
Norman J. Pieniazek
Author: Norman J. Pieniazek (ID: 3912)
Posted: 2014-04-02 13:00 GMT+00:00
Mileage: 227.23 km
(2 ratings)
Tags: Travel, Photography, 2014 Trips, Trips in the US Mid-Atlantic, 2014_03_29 - DC Trip
Views: 2146
Share
Embed this trip
Click here to load all photos (43)

[EN] Today we visited more National Park Sites in and around Richmond. Next, we visited Jamestown and Yorktown stopping for the night in Virginia Beach.
[PL] Dzisiaj zwiedzaliśmy jeszcze niektóre miejsca związane z Parkami Narodowymi w Richmond i jego okolicach. Następnie zwiedziliśmy Jamestown i Yorktown. Na noc zatrzymaliśmy się w mieście Virginia Beach.

Leaving the Richmond Sleep Inn motel
[EN] Leaving the Richmond Sleep Inn motel.
[PL] Opuszczamy motel Sleep Inn w mieście Richmond.
Maggie L. Walker NHS
[EN] Maggie L. Walker NHS. Maggie L. Walker National Historic Site. Maggie Lena Walker (July 15, 1867 - December 15, 1934) was an African-American teacher and businesswoman. Walker was the first female bank president of any race to charter a bank in the United States.
[PL] Narodowe Miejsce Historyczne poświęcone Maggie L. Walker. Maggie Lena Walker (15.VIII.1867 - 15.XII.1934) była nauczycielką i przedsiębiorcą. Była pierwszą kobietą prezesem banku w Stanach Zjednoczonych. Dokonała tego, choć pochodziła z biednej murzyńskiej rodziny.
Stamping station in Maggie L. Walker NHS
[EN] Stamping station in Maggie L. Walker National Historic Site.
[PL] Miejsce ze stemplem w Narodowym Miejscu Historycznym poświęconym Maggie L. Walker.
Maggie L. Walker NHS stamp
[EN] Maggie L. Walker National Historic Site stamp.
[PL] Stempel Narodowego Miejsca Historycznego poświęconego Maggie L. Walker.
Entering Cold Harbor Battlefield
[EN] Entering Cold Harbor Battlefield, part of Richmond National Battlefield Park. It commemorates two Civil War battles: Seven Day Battle (June 25, to July 1, 1862 and the Battle of Cold Harbor (May 31 to June 12, 1864). Both battles were Confederate victories.
[PL] Wjeżdżamy na teren Pola Bitwy pod Cold Harbor, które jest częścią Narodowego Parku Militarnego Bitwy o Richmond. To miejsce upamiętnia dwie bitwy, które toczyły się tutaj w czasie Wojny Secesyjnej: Bitwę Siedmiodniową (25.VI.1862 - 1.VII.1862) i Bitwę pod Cold Harbor (31.V.1864 do 12.VI.1864). Obie bitwy były wygrane przez Konfederatów.
Cold Harbor Battlefield VC
[EN] Cold Harbor Battlefield Visitor Center.
[PL] Muzeum Pola Bitwy pod Cold Harbor.
Cold Harbor Battlefield VC stamping station
[EN] Cold Harbor Battlefield Visitor Center stamping station.
[PL] Miejsce ze stemplem w Muzeum Pola Bitwy pod Cold Harbor.
Cold Harbor stamp
[EN] Cold Harbor stamp.
[PL] Stempel Cold Harbor
Cold Harbor 150th Anniv. stamp
[EN] Cold Harbor Battlefield 150th Anniversary of the Civil War stamp.
[PL] Stempel 150tej rocznicy Wojny Secesyjnej z Pola Bitwy pod Cold Harbor.
Cold Harbor Rural Plains stamp
[EN] Cold Harbor Rural Plains stamp. Rural Plains, also informally known as Shelton House, is a historic farm house in Mechanicsville, Virginia, Hanover County; it is one of the sites included within the Richmond National Battlefield Park. In this house Patrick Henry married Sarah Shelton in 1754, as her family lived there. During the American Civil War, the house suffered damage from artillery fire during the Battle of Totopotomoy Creek.
[PL] Stempel Rural Plains z Cold Harbor. Stempel upamiętnia dom zwany Rural Plains lub Shelton House, położony na starej plantacji w niedalekim mieście Mechanicsville. W tym domu Patrick Henry, znany mówca z czasów Wojny o Niepodległość Stanów Zjednoczonych zawarł ślub z Sarah Shelton w 1754 roku. Podczas Bitwy o Totopotomoy Creek w czasie Wojny Secesyjnej dom został poważnie uszkodzony.
Cold Harbor fortifications
[EN] Cold Harbor fortifications are very well preserved.
[PL] Okopy na Polu Bitwy pod Cold Harbor są bardzo dobrze zachowane.
Cold Harbor fortifications
[EN] Cold Harbor fortifications are very well preserved.
[PL] Okopy na Polu Bitwy pod Cold Harbor są bardzo dobrze zachowane.
Signs to Jamestown and Yorktown
[EN] Signs to Jamestown and Yorktown. Jamestown site commemorates the first permanent English settlement in the Americas. Established by the Virginia Company of London as "James Fort" on May 24, 1607. Yorktown commemorates the site of the siege and subsequent surrender of General Cornwallis to General George Washington, and the French Fleet during the American Revolutionary War on October 19, 1781.
[PL] Drogowskazy do Jamestown i Yorktown. W Jamestown powstała pierwsza stała osada angielska w Ameryce. Założyła ją Virginia Company z Londynu jako James Fort 24.V.1607 roku. Yorktown to miejsce gdzie podczas Wojny o Niepodległość Stanów Zjednoczonych wojska amerykańskie i flota francuska otoczyły siły brytyjskie pod wodzą generała Cornwallisa doprowadzając do poddania się Anglików 19.X.1781 roku.
American Historic Triangle
[EN] American Historic Triangle: Williamsburg, Jamestown, and Yorktown. Williamsburg was founded in 1632 and was a historic capital of Virginia.
[PL] Trójkąt Historii Stanów Zjednoczonych: Williamsburg, Jamestown i Yorktown. Williamsburg był założony w roku 1632 i był starą stolicą Wirginii.
Driving towards Jamestown
[EN] Driving towards Jamestown.
[PL] Jedziemy w kierunku Jamestown.
Colonial Parkway
[EN] Colonial Parkway is a 23-mile (37 km) scenic parkway linking the three points of Virginia's Historic Triangle, Jamestown, Williamsburg, and Yorktown. It is part of the National Park Service's Colonial National Historical Park.
[PL] Malownicza droga Colonial Parkway o długości 37 km (23 mile) łączy miasta Historycznego Trójkąta: Williamsburg, Jamestown i Yorktown i jest częścią Kolonialnego Narodowego Parku Historycznego.
Jamestown glasshouse
[EN] Jamestown glasshouse.
[PL] Huta szkła w Jamestown.
Jamestown Glasshouse stamping station
[EN] Jamestown Glasshouse stamping station.
[PL] Miejsce ze stemplem w hucie szkła w Jamestown.
Jamestown Glasshouse stamp
[EN] Jamestown Glasshouse stamp.
[PL] Stempel huty szkła w Jamestown.
Jamestown glasshouse
[EN] Jamestown glasshouse.
[PL] Huta szkła w Jamestown.
James River
[EN] James River.
[PL] Rzeka James.
Jamestown Visitor Center
[EN] Colonial National Historic Park Jamestown Visitor Center.
[PL] Muzeum w Jamestown, część Kolonialnego Narodowego Parku Historycznego.
Jamestown Visitor Center stamping stations
[EN] Jamestown Visitor Center stamping stations.
[PL] Miejsce ze stemplem w Muzeum Jamestown.
Colonial NHP Jamestown stamp
[EN] Colonial National Historic Park Jamestown stamp.
[PL] Stempel Kolonialnego Narodowego Parku Historycznego z Jamestown.
Capt. John Smith stamp
[EN] Capt. John Smith Chesapeake National Historic Trail stamp. John Smith (c. January 1580 - 21 June 1631) was an English soldier, explorer, and author. This National Historic Trail commemorates Smith's exploration of the Chesapeake Bay.
[PL] Stempel Narodowego Szlaku Historycznego Kapitana Johna Smitha, odkrywcy Zatoki Chesapeake. John Smith (ok. I.1580 - 21.VI.1631) był angielskim żołnierzem, odkrywcą i pisarzem.
Yorktown Naval Weapons Station
[EN] Yorktown Naval Weapons Station.
[PL] Baza uzbrojenia Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych w Yorktown.
Entering Yorktown
[EN] Entering Yorktown.
[PL] Wjeżdżamy do Yorktown.
Historic Yorktown
[EN] Historic Yorktown.
[PL] Zabytkowa część miasta Yorktown.
Yorktown VC
[EN] Yorktown Visitor Center. Yorktown commemorates the site of the siege and subsequent surrender of General Cornwallis to General George Washington, and the French Fleet during the American Revolutionary War on October 19, 1781.
[PL] Muzeum w Yorktown. Yorktown to miejsce gdzie podczas Wojny o Niepodległość Stanów Zjednoczonych wojska amerykańskie i flota francuska otoczyły siły brytyjskie pod wodzą generała Conrwallisa doprowadzając do poddania się Anglików 19.X.1781 roku.
British fortifications
[EN] British fortifications.
[PL] Okopy wojsk brytyjskich.
Yorktown VC stamping station
[EN] Yorktown Visitor Center stamping station.
[PL] Miejsce ze stemplem w muzeum Yorktown.
Colonial NHP Yorktown stamp
[EN] Colonial National Historic Park Yorktown stamp.
[PL] Stempel Kolonialnego Narodowego Parku Historycznego z Yorktown.
Washington-Rochambeau Revolutionary Route NHT
[EN] Washington-Rochambeau Revolutionary Route National Historic Trail stamp. The Washington - Rochambeau Revolutionary Route (W3R) is a 680-mile (1,094 km)-long series of roads used by the Continental Army under the command of George Washington and the Expédition Particulière under the command of Jean-Baptiste de Rochambeau during their 1781 march from Newport, Rhode Island, to Yorktown, Virginia.
[PL] Stempel Narodowego Szlaku Historycznego Drogi Waszyngtona i Rochambeau podczas Wojny o Niepodległość Stanów Zjednoczonych. Droga ta o długości 1094 km (680 mil) prowadzi z miasta Newport w Stanie Rhode Island do Yorktown.
Cape Henry Memorial stamp
[EN] Cape Henry Memorial stamp. The Cape Henry Memorial commemorates the first landfall on on April 26, 1607 at Cape Henry, in Virginia Beach, Virginia, of colonists bound for the Jamestown settlement.
[PL] Pomnik Przylądka Henry upamiętnia miejsce pierwszego wylądowania ekspedycji Johna Smitha w dniu 26.IV.1607. Ekspedycja później wyruszyła w górę rzeki James i załóżyła osadę Jamestown.
York River
[EN] York River.
[PL] Rzeka York.
Watermen's Museum in Yorktown
[EN] Watermen's Museum in Yorktown.
[PL] Muzeum marynarzy, szkutników i rybołówstwa w Yorktown.
Watermen's Museum in Yorktown
[EN] Watermen's Museum in Yorktown.
[PL] Muzeum marynarzy, szkutników i rybołówstwa w Yorktown.
Watermen's Museum stamping station
[EN] Watermen's Museum stamping station.
[PL] Miejsce ze stemplem w Muzeum Watermen's.
Capt. John Smith NHT stamp
[EN] Capt. John Smith Chesapeake National Historic Trail stamp. John Smith (c. January 1580 - 21 June 1631) was an English soldier, explorer, and author. This National Historic Trail commemorates Smith's exploration of the Chesapeake Bay.
[PL] Stempel Narodowego Szlaku Historycznego Kapitana Johna Smitha, odkrywcy Zatoki Chesapeake. John Smith (ok. I.1580 - 21.VI.1631) był angielskim żołnierzem, odkrywcą i pisarzem.
Tobacco for export
[EN] Tobacco was the colony's cash crop and also was used as currency.
[PL] Plantacje tytoniu przynosiły kolonii niezły dochód. Tytoń był także używany jako waluta.
Norfolk Naval Base and Shipyard
[EN] Norfolk Naval Base and Shipyard.
[PL] W mieście Norfolk w Stanie Wirginia znajduje się znana stocznia i baza Marynarki Wojennej Stanów Zjednoczonych.
Hampton Roads Bridge - Tunnel
[EN] Hampton Roads Bridge - Tunnel was built in 1957 and expanded to two more lanes in 1976. Total length is 3.5 miles (5.6 km).
[PL] Most i tunel Hampton Roads został zbudowany w roku 1957 a druga nitka została zbudowana w roku 1976. Całkowita długość tego obiektu to 5,6 km (3,5 mili).
Hampton Roads Bridge - Tunnel
[EN] Hampton Roads Bridge - Tunnel was built in 1957 and expanded to two more lanes in 1976. Total length is 3.5 miles (5.6 km).
[PL] Most i tunel Hampton Roads został zbudowany w roku 1957 a druga nitka została zbudowana w roku 1976. Całkowita długość tego obiektu to 5,6 km (3,5 mili).
Post to:
FacebookMySpaceDiggDelicious
StumbleUponGoogle BookmarksYahoo! Bookmarks
FunPHEMiDEMi

Comments

Loading...

Leave your comment

Name:
Email: (Optional)
URL: (Optional)
Message:
You can use some HTML tags, such as <b>, <i>, <u>, <s>
Verification:


Regenerate
 
©2024 Mobile Action Technology, Inc.