[EN] We revisited some National Park sites in South Carolina to update our collection of stamps to the Passport to Your National Parks. We have been here in 2009, see: http://www.a-trip.com/tracks/view/29246
[PL] Odwiedziliśmy niektóre miejsca administrowane przez Zarząd Parków Narodowych Stanów Zjednoczonych w Południowej Karolinie. Byliśmy tutaj w roku 2009, zobacz: http://www.a-trip.com/tracks/view/29246
[EN] Cowpens National Battlefield. On January 17, 1781 a big British force was destroyed here by Patriot forces under General Daniel Morgan.
[PL] Narodowe Pole Bitwy Cowpens. W dniu 17 stycznia 1781 roku armia Patriotów pod dowództwem generała Daniela Morgana zniszczyła tutaj duże zgrupowanie armii brytyjskiej.
[EN] Overmountain Victory National Historical Trail stamp. This Trail commemorates Patriot militia that crossed the Appalachian Mountains to defeat the British and loyalist forces in the Carolinas.
[PL] Stempel Narodowego Szlaku Historycznego Zwycięskiej Drogi Przez Góry. Szlak ten upamiętnia Milicję Patriotów, którzy przeszli przez Appalachy, aby zwyciężyć siły brytyjskie i ich stronników z Karolin.
[EN] To get to Kings Mountain in South Carolina, we had to exit South Carolina and pass through North Carolina.
[PL] Droga do miejscowości Kings Mountain w Stanie Południowa Karolina prowadzi przez Północną Karolinę.
[EN] Kings Mountain National Military Park. On October 7, 1780 Patriot Militia defeated here a British force led by Major Patrick Ferguson.
[PL] Narodowy Park Militarny Kings Mountain. W dniu 7 października 1780 roku Milicja Patriotów pokonała tutaj oddział angielskiej piechoty dowodzony przez majora Patricka Fergusona.
[EN] Stamping station in the Kings Mountain National Military Park Visitor Center.
[PL] Miejsce ze stemplem w Muzeum Narodowego Parku Militarnego Kings Mountain.
[EN] Overmountain Victory National Historical Trail stamp. This Trail commemorates Patriot Militia that crossed the Appalachian Mountains to defeat the British and loyalist forces in the Carolinas.
[PL] Stempel Narodowego Szlaku Historycznego Zwycięskiej Drogi Przez Góry. Szlak ten upamiętnia Milicję Patriotów, którzy przeszli przez Appalachy, aby zwyciężyć siły brytyjskie i ich stronników z Karolin.
[EN] During the Revolutionary War there were two battles close to Camden. On August 16, 1780 the British forces under Lieutenant General Charles, Lord Cornwallis routed the American forces of Major General Horatio Gates. Baron Johann de Kalb, a German-born French officer who served as a major general in the Continental Army during the American Revolutionary War died here of the wounds he received on the battlefield. The second battle was fought on April 25, 1781 and also known as Battle of Hobkirk's Hill. In this battle The American forces had to retreat, but had a strategic victory. Historic Camden was reconstructed based on a plan drawn by Thaddeus Kosciuszko, a Polish Colonel accompanying General Nathanael Greene.
[PL] Podczas Wojny o Niepodległość Stanów Zjednoczonych dwie bitwy miały miejsce koło miasta Camden. Dnia 16 sierpnia 1780 roku siły brytyjskie rozgromiły amerykańskie oddziały pod komendą generała Horatio Gatesa. W tej bitwie odniósł śmiertelne rany generał Johann de Kalb, niemieckiego pochodzenia oficer w służbie Francji. Druga bitwa toczona była 25 kwietnia 1781 roku i choć wojska amerykańskie opuściły pole bitwy, odniosły ważne zwycięstwo strategiczne. Historyczne miasto Camden było zrekonstruowane na podstawie planów tego miast wykonanych przez Tadeusza Kościuszkę, który towarzyszył generałowi Nathanaelowi Greene w Południowej Karolinie.
[EN] Entering Congaree National Park. We were here in 2010, see: http://www.a-trip.com/tracks/view/51416
[PL] Wjeżdżamy do Narodowego Parku Congaree. Byliśmy tutaj w roku 2010, zobacz: http://www.a-trip.com/tracks/view/51416
[EN] Flooded boardwalk. Looks like Channelwood in the classic computer adventure game Myst.
[PL] Zatopiona część pomostu. Z wyglądu podobny do Channelwood w komputerowej grze Myst.
[EN] After a recent ice storm, a section of the boardwalk was destroyed by falling trees.
[PL] Po niedawnej burzy lodowej odcinek pomostu został zniszczony przez padające drzewa.
[EN] Red-shouldered Hawk (Buteo lineatus) - thanks Marianna for your help with identifying this hawk.
[PL] Myszołów rdzawoskrzydły (Buteo lineatus) - dziękujemy Mariannie za pomoc w identyfikacji tego myszołowa.
[EN] Red-shouldered Hawk (Buteo lineatus) - thanks Marianna for your help with identifying this hawk.
[PL] Myszołów rdzawoskrzydły (Buteo lineatus) - dziękujemy Mariannie za pomoc w identyfikacji tego myszołowa.
[EN] Red-shouldered Hawk (Buteo lineatus) - thanks Marianna for your help with identifying this hawk.
[PL] Myszołów rdzawoskrzydły (Buteo lineatus) - dziękujemy Mariannie za pomoc w identyfikacji tego myszołowa.
[EN] Pileated Woodpecker (Dryocopus pileatus) is a very large North American woodpecker, roughly crow-sized.
[PL] Dzięcioł smugoszyi (Dryocopus pileatus) jest bardzo dużym dzięciołem - długość ciała 42-48 cm.
[EN] Pileated Woodpecker (Dryocopus pileatus) is a very large North American woodpecker, roughly crow-sized.
[PL] Dzięcioł smugoszyi (Dryocopus pileatus) jest bardzo dużym dzięciołem - długość ciała 42-48 cm.
[EN] Congaree National Park Visitor Center is only opened Tuesday to Saturday. We have to come back to get the stamps.
[PL] Muzeum w Parku Narodowym Congaree jest tylko otwarte od wtorku do soboty. Musimy wrócić tutaj po stemple.