[EN] Leaving the Travelodge motel in La Junta, Colorado.
[PL] Opuszczamy motel Travelodge w mieście La Junta w Stanie Kolorado.
[EN] Comanche National Grassland Office in La Junta, Colorado. The Grasslands were created on land purchased by the Federal Government after the destruction of the farms in this area by drought and winds in the 1930 known as "Dust Bowl". The destruction was caused by the settlers, who applied European-style agriculture, unsuitable for the Great Plains area.
[PL] Biuro Comanche National Grassland (Narodowa Preria) w mieście La Junta w Stanie Kolorado. Narodowe Prerie zostały utworzone przez wykupienie przez Rząd Federalny Stanów Zjednoczonych ziemi farm zdewastowanych podczas okresu intensywnej suszy i wiatrów w latach trzydziestych dwudziestego wieku znanych jako "Dust Bowl". Zniszczenie ziemi uprawnej nastąpiło na skutek stosowania europejskich metod uprawy gleby (np. głębokiej orki) na obszarach Wielkich Równin, na których co kilkanaście lat następują okresy suszy.
[EN] Stamping station in the Comanche National Grassland Office in La Junta.
[PL] Miejsce ze stemplem w biurze Comanche National Grassland.
[EN] Santa Fe National Historic Trail stamp available at the La Junta, CO Office of the Comanche National Grassland. Santa Fe Trail was a trading trail that connected Franklin, Missouri with Santa Fe, New Mexico. It operated from 1821 until railroad reached Santa Fe in 1880.
[PL] Stempel Narodowego Szlaku Historycznego Santa Fe dostępny w biurze Narodowej Prerii Comanche w mieście La Junta w Stanie Kolorado.  Szlak ten łączył miasto Franklin w Stanie Missouri z miastem Santa Fe w Stanie Nowy Meksyk i był w użyciu od roku 1821 do czasu doprowadzenie kolei do Santa Fe w roku 1880.
[EN] Bonus stamp available at the Comanche National Grassland Office in La Junta, Colorado.
[PL] Dodatkowy stempel dostępny w biurze Narodowej Prerii Comanche w mieście La Junta w Stanie Kolorado.
[EN] Bonus stamp available at the Comanche National Grassland Office in La Junta, Colorado.
[PL] Dodatkowy stempel dostępny w biurze Narodowej Prerii Comanche w mieście La Junta w Stanie Kolorado.
[EN] Santa Fe National Historic Trail poster.
[PL] Plakat przedstawiający Narodowy Szlak Historyczny Santa Fe.
[EN] Bent's Old Fort National Historic Site entrance. William and Charles Bent, along with Ceran St. Vrain, built the fort in 1833 to trade with Southern Cheyenne and Arapaho Plains Indians and trappers for buffalo robes and as an outpost on the US/Mexican border. After the Mexican-American War (1846-1848) the Fort lost its strategic importance further complicated by the decimation of Indian tribes during a cholera epidemics. It was destroyed under mysterious circumstances in 1852.
[PL] Wejście na teren Narodowego Miejsca Historycznego Stary Fort Benta. Fort został zbudowany w roku 1833 w celu handlowania skórami bizonów z Indianami z plemienia Południowych Szejenów i z Indianami Arapaho a także jako ważny punkt na granicy Stanów Zjednoczonych z Meksykiem. Po wojnie amerykańsko-meksykańskiej (1846-1848) fort stracił swe strategiczne znaczenie dodatkowo spowodowane przez zdziesiątkowanie szczepów Indian w tej okolicy podczas epidemii cholery. Fort został zniszczony w niejasnych okolicznościach w roku 1852.
[EN] Old Bent's Fort National Historic Site.
[PL] Narodowe Miejsce Historyczne Stary Fort Benta.
[PL] Stamping Station in Old Bent's Fort National Historic Site.
[PL] Miejsce ze stemplami w Narodowym Miejscu Historycznym Stary Fort Benta.
[EN] Bent's Old Fort National Historic Site stamp.
[PL] Stempel Narodowego Miejsca Historycznego Stary Fort Benta.
[EN] Bent's Old Fort Santa Fe Trail National Historic Trail stamp.
[PL] Stempel Narodowego Szlaku Historycznego Santa Fe z Narodowego Miejsca Historycznego Stary Fort Benta.
[EN] Old Bent's Fort NHS.
[PL] Stary Fort Benta.
[EN] Opuntia cactus - Prickly pear.
[PL] Kaktus opuncja (Opuntia).
[EN] Bent's Fort on the Santa Fe Trail.
[PL] Położenie Fortu Benta na Szlaku Santa Fe.
[EN] Bent County Courthouse in Las Animas, Colorado.
[PL] Budynek Administracji i Sądów Powiatu Bent w mieście Las Animas w Stanie Kolorado.
[EN] Boggsville Historic Site is a former settlement close to Las Animas in Colorado.
[PL] Miejsce Historyczne Boggsville to dawna osada położona niedaleko miasta Las Animas w Stanie Kolorado.
[EN] Boggsville Historic Site is a former settlement close to Las Animas in Colorado.
[PL] Miejsce Historyczne Boggsville to dawna osada położona niedaleko miasta Las Animas w Stanie Kolorado.
[EN] Stamping station in Boggsville.
[PL] Miejsce ze steplami w Boggsville.
[EN] Boggsville Historic Site Santa Fe National Historic Trail stamp.
[PL] Stempel Narodowego Szlaku Historycznego Santa Fe dostępny w Boggsville.
[EN] Boggsville Historic Site bonus stamp.
[PL] Dodatkowy stempel dostępny w Boggsville.
[EN] Boggsville Historic Site.
[PL] Miejsce Historyczne Boggsville.
[EN] Santa Fe Trail marker in Boggsville.
[PL] Oznakowanie Narodowego Szlaku Historycznego Santa Fe w Boggsville.
[EN] Great Plains in eastern Colorado.
[PL] Wielkie Równiny we wschodnim Kolorado.
[EN] Sign to Sand Creek Massacre National Historic Site. The Sand Creek Massacre (also known as the Chivington Massacre, the Battle of Sand Creek or the Massacre of Cheyenne Indians) was an atrocity in the Indian Wars of the United States that occurred on November 29, 1864, when a 700-man force of Colorado Territory militia attacked and destroyed a village of friendly Cheyenne and Arapaho encamped in southeastern Colorado Territory killing and mutilating an estimated 70 -163 Indians, about two-thirds of whom were women and children. Over 24 member of the militia were also killed.
[PL] Drogowskaz do Narodowego Miejsca Historycznego Masakry Sands Creek. Masakra Sand Creek, także znana jako Masakra Chivingtona. Bitwa pod Sand Creek i Masakra Szejenów miała miejsce 29.XI.1864 roku, kiedy 700 żołnierzy milicji Kolorado zaatakowało osadę sprzymierzonych Indian ze szczepów Szejenów i Arapaho zabijając 70 do 163 Indian, głównie kobiet i dzieci. Zginęło także ponad 24 żołnierzy.
[EN] Dirt road to the Sand Creek Massacre NHS.
[PL] Do Narodowego Miejsca Historycznego Masakra Sand Creek prowadzi nieutwardzona droga.
[EN] Temporary Visitor Center.
[PL] Tymczasowe Muzeum.
[EN] Stamping station at the Sand Creek Massacre National Historic Site.
[PL] Miejsce ze stemplem w Muzeum narodowego Miejsca Historycznego Masakra Sand Creek.
[EN] Sand Creek Massacre NHS stamp from the Visitor Center.
[PL] Stempel z Muzeum Narodowego Miejsca Historycznego Masakra Sand Creek.
[EN] Sands Creek Massacre National Historic Site Office in Eads, Colorado.
[PL] Biuro Narodowego Miejsca Historycznego Masakra Sands Creek w mieście Eads w Stanie Kolorado.
[EN] Stamping station in the Sands Creek Massacre National Historic Site Ofice in Eads, Colorado.
[PL] Miejsce ze stemplem w biurze Narodowego Miejsca Historycznego Masakra Sands Creek w mieście Eads w Stanie Kolorado.
[EN] Sand Creek Massacre National Historic Site stamp available at the Office in Eads, Colorado.
[PL] Stempel z Biura Narodowego Miejsca Historycznego Masakra Sand Creek.
[EN] Fertile Great Plains in eastern Colorado.
[PL] Żyzna część Wielkich Równin w Stanie Kolorado.
[EN] Rocky Mountains close to Denver.
[PL] Góry Skaliste blisko Denver.
[EN] Colorado State Capitol in Denver is being renovated. We came too late to get the stamp as the Information Desk was closed on Friday afternoon. 
[PL] Kapitol Stanu Kolorado w Denver jest obecnie restaurowany. Przyjechaliśmy za późno aby dostać stempel. Punkt informacyjny był zamknięty w piątek po południu.
[EN] Galleries.
[PL] Krużganki.
[EN] Rotunda.
[PL] Rotunda.
[EN[ Senate Chamber.
[PL] Sala posiedzeń Senatu.
[EN] House Chamber.
[PL] Sala posiedzeń Izby Reprezentantów.
2013_07_19 - La.Junta-Thornton
Norman J. Pieniazek
Author: Norman J. Pieniazek (ID: 3912)
Posted: 2013-08-27 19:39 GMT+00:00
Mileage: 503.75 km
(2 ratings)
Tags: Travel, Photography, 2013 Trips, 2013_07_10 Trip, Trips in the US West
Views: 2135
Share
Embed this trip
Click here to load all photos (39)

[EN] Today we drove from La Junta in southeastern Colorado to Denver, Colorado's capital.
[PL] Dzisiaj przejechaliśmy odcinek z miasta La Junta w południowo-wschodnim Kolorado do Denver, stolicy tego Stanu.

Leaving the Travelodge motel in La Junta
[EN] Leaving the Travelodge motel in La Junta, Colorado.
[PL] Opuszczamy motel Travelodge w mieście La Junta w Stanie Kolorado.
Comanche National Grassland Office in La Junta, CO
[EN] Comanche National Grassland Office in La Junta, Colorado. The Grasslands were created on land purchased by the Federal Government after the destruction of the farms in this area by drought and winds in the 1930 known as "Dust Bowl". The destruction was caused by the settlers, who applied European-style agriculture, unsuitable for the Great Plains area.
[PL] Biuro Comanche National Grassland (Narodowa Preria) w mieście La Junta w Stanie Kolorado. Narodowe Prerie zostały utworzone przez wykupienie przez Rząd Federalny Stanów Zjednoczonych ziemi farm zdewastowanych podczas okresu intensywnej suszy i wiatrów w latach trzydziestych dwudziestego wieku znanych jako "Dust Bowl". Zniszczenie ziemi uprawnej nastąpiło na skutek stosowania europejskich metod uprawy gleby (np. głębokiej orki) na obszarach Wielkich Równin, na których co kilkanaście lat następują okresy suszy.
Stamping station - Comanche National Grassland
[EN] Stamping station in the Comanche National Grassland Office in La Junta.
[PL] Miejsce ze stemplem w biurze Comanche National Grassland.
Santa Fe NHT stamp from the Comanche NG Office
[EN] Santa Fe National Historic Trail stamp available at the La Junta, CO Office of the Comanche National Grassland. Santa Fe Trail was a trading trail that connected Franklin, Missouri with Santa Fe, New Mexico. It operated from 1821 until railroad reached Santa Fe in 1880.
[PL] Stempel Narodowego Szlaku Historycznego Santa Fe dostępny w biurze Narodowej Prerii Comanche w mieście La Junta w Stanie Kolorado. Szlak ten łączył miasto Franklin w Stanie Missouri z miastem Santa Fe w Stanie Nowy Meksyk i był w użyciu od roku 1821 do czasu doprowadzenie kolei do Santa Fe w roku 1880.
Bonus stamp at the Comanche National Grassland
[EN] Bonus stamp available at the Comanche National Grassland Office in La Junta, Colorado.
[PL] Dodatkowy stempel dostępny w biurze Narodowej Prerii Comanche w mieście La Junta w Stanie Kolorado.
Bonus stamp at the Comanche National Grassland
[EN] Bonus stamp available at the Comanche National Grassland Office in La Junta, Colorado.
[PL] Dodatkowy stempel dostępny w biurze Narodowej Prerii Comanche w mieście La Junta w Stanie Kolorado.
Santa Fe NHT poster
[EN] Santa Fe National Historic Trail poster.
[PL] Plakat przedstawiający Narodowy Szlak Historyczny Santa Fe.
Bent's Old Fort NHS entrance
[EN] Bent's Old Fort National Historic Site entrance. William and Charles Bent, along with Ceran St. Vrain, built the fort in 1833 to trade with Southern Cheyenne and Arapaho Plains Indians and trappers for buffalo robes and as an outpost on the US/Mexican border. After the Mexican-American War (1846-1848) the Fort lost its strategic importance further complicated by the decimation of Indian tribes during a cholera epidemics. It was destroyed under mysterious circumstances in 1852.
[PL] Wejście na teren Narodowego Miejsca Historycznego Stary Fort Benta. Fort został zbudowany w roku 1833 w celu handlowania skórami bizonów z Indianami z plemienia Południowych Szejenów i z Indianami Arapaho a także jako ważny punkt na granicy Stanów Zjednoczonych z Meksykiem. Po wojnie amerykańsko-meksykańskiej (1846-1848) fort stracił swe strategiczne znaczenie dodatkowo spowodowane przez zdziesiątkowanie szczepów Indian w tej okolicy podczas epidemii cholery. Fort został zniszczony w niejasnych okolicznościach w roku 1852.
Old Bent's Fort NHS
[EN] Old Bent's Fort National Historic Site.
[PL] Narodowe Miejsce Historyczne Stary Fort Benta.
Stamping Station in Old Bent's Fort NHS
[PL] Stamping Station in Old Bent's Fort National Historic Site.
[PL] Miejsce ze stemplami w Narodowym Miejscu Historycznym Stary Fort Benta.
Bent's Old Fort NHS stamp
[EN] Bent's Old Fort National Historic Site stamp.
[PL] Stempel Narodowego Miejsca Historycznego Stary Fort Benta.
Bent's Old Fort Santa Fe Trail NHT stamp
[EN] Bent's Old Fort Santa Fe Trail National Historic Trail stamp.
[PL] Stempel Narodowego Szlaku Historycznego Santa Fe z Narodowego Miejsca Historycznego Stary Fort Benta.
Old Bent's Fort NHS
[EN] Old Bent's Fort NHS.
[PL] Stary Fort Benta.
Opuntia cactus - Prickly pear
[EN] Opuntia cactus - Prickly pear.
[PL] Kaktus opuncja (Opuntia).
Bent's Fort on the Santa Fe Trail
[EN] Bent's Fort on the Santa Fe Trail.
[PL] Położenie Fortu Benta na Szlaku Santa Fe.
Bent County Courthouse in Las Animas
[EN] Bent County Courthouse in Las Animas, Colorado.
[PL] Budynek Administracji i Sądów Powiatu Bent w mieście Las Animas w Stanie Kolorado.
Boggsville Historic Site
[EN] Boggsville Historic Site is a former settlement close to Las Animas in Colorado.
[PL] Miejsce Historyczne Boggsville to dawna osada położona niedaleko miasta Las Animas w Stanie Kolorado.
Boggsville Historic Site
[EN] Boggsville Historic Site is a former settlement close to Las Animas in Colorado.
[PL] Miejsce Historyczne Boggsville to dawna osada położona niedaleko miasta Las Animas w Stanie Kolorado.
Stamping station in Boggsville
[EN] Stamping station in Boggsville.
[PL] Miejsce ze steplami w Boggsville.
Boggsville Historic Site Santa Fe NHT stamp
[EN] Boggsville Historic Site Santa Fe National Historic Trail stamp.
[PL] Stempel Narodowego Szlaku Historycznego Santa Fe dostępny w Boggsville.
Boggsville Historic Site bonus stamp
[EN] Boggsville Historic Site bonus stamp.
[PL] Dodatkowy stempel dostępny w Boggsville.
Boggsville Historic Site
[EN] Boggsville Historic Site.
[PL] Miejsce Historyczne Boggsville.
Santa Fe Trail marker in Boggsville
[EN] Santa Fe Trail marker in Boggsville.
[PL] Oznakowanie Narodowego Szlaku Historycznego Santa Fe w Boggsville.
Great Plains in eastern Colorado
[EN] Great Plains in eastern Colorado.
[PL] Wielkie Równiny we wschodnim Kolorado.
Sign to Sand Creek Massacre NHS
[EN] Sign to Sand Creek Massacre National Historic Site. The Sand Creek Massacre (also known as the Chivington Massacre, the Battle of Sand Creek or the Massacre of Cheyenne Indians) was an atrocity in the Indian Wars of the United States that occurred on November 29, 1864, when a 700-man force of Colorado Territory militia attacked and destroyed a village of friendly Cheyenne and Arapaho encamped in southeastern Colorado Territory killing and mutilating an estimated 70 -163 Indians, about two-thirds of whom were women and children. Over 24 member of the militia were also killed.
[PL] Drogowskaz do Narodowego Miejsca Historycznego Masakry Sands Creek. Masakra Sand Creek, także znana jako Masakra Chivingtona. Bitwa pod Sand Creek i Masakra Szejenów miała miejsce 29.XI.1864 roku, kiedy 700 żołnierzy milicji Kolorado zaatakowało osadę sprzymierzonych Indian ze szczepów Szejenów i Arapaho zabijając 70 do 163 Indian, głównie kobiet i dzieci. Zginęło także ponad 24 żołnierzy.
Dirt road
[EN] Dirt road to the Sand Creek Massacre NHS.
[PL] Do Narodowego Miejsca Historycznego Masakra Sand Creek prowadzi nieutwardzona droga.
Temporary Visitor Center
[EN] Temporary Visitor Center.
[PL] Tymczasowe Muzeum.
Stamping station at the Sand Creek Massacre NHS
[EN] Stamping station at the Sand Creek Massacre National Historic Site.
[PL] Miejsce ze stemplem w Muzeum narodowego Miejsca Historycznego Masakra Sand Creek.
Sand Creek Massacre NHS stamp
[EN] Sand Creek Massacre NHS stamp from the Visitor Center.
[PL] Stempel z Muzeum Narodowego Miejsca Historycznego Masakra Sand Creek.
Sands Creek Massacre NHS Office in Eads, CO
[EN] Sands Creek Massacre National Historic Site Office in Eads, Colorado.
[PL] Biuro Narodowego Miejsca Historycznego Masakra Sands Creek w mieście Eads w Stanie Kolorado.
Stamping station in the Sands Creek Massacre NHS
[EN] Stamping station in the Sands Creek Massacre National Historic Site Ofice in Eads, Colorado.
[PL] Miejsce ze stemplem w biurze Narodowego Miejsca Historycznego Masakra Sands Creek w mieście Eads w Stanie Kolorado.
Sand Creek Massacre NHS stamp
[EN] Sand Creek Massacre National Historic Site stamp available at the Office in Eads, Colorado.
[PL] Stempel z Biura Narodowego Miejsca Historycznego Masakra Sand Creek.
Fertile Great Plains in eastern Colorado
[EN] Fertile Great Plains in eastern Colorado.
[PL] Żyzna część Wielkich Równin w Stanie Kolorado.
Rocky Mountains near Denver
[EN] Rocky Mountains close to Denver.
[PL] Góry Skaliste blisko Denver.
Colorado State Capitol in Denver
[EN] Colorado State Capitol in Denver is being renovated. We came too late to get the stamp as the Information Desk was closed on Friday afternoon.
[PL] Kapitol Stanu Kolorado w Denver jest obecnie restaurowany. Przyjechaliśmy za późno aby dostać stempel. Punkt informacyjny był zamknięty w piątek po południu.
Galleries
[EN] Galleries.
[PL] Krużganki.
Rotunda
[EN] Rotunda.
[PL] Rotunda.
Senate Chamber
[EN[ Senate Chamber.
[PL] Sala posiedzeń Senatu.
House Chamber
[EN] House Chamber.
[PL] Sala posiedzeń Izby Reprezentantów.
Post to:
FacebookMySpaceDiggDelicious
StumbleUponGoogle BookmarksYahoo! Bookmarks
FunPHEMiDEMi

Comments

Loading...

Leave your comment

Name:
Email: (Optional)
URL: (Optional)
Message:
You can use some HTML tags, such as <b>, <i>, <u>, <s>
Verification:


Regenerate
 
©2024 Mobile Action Technology, Inc.