[EN] In the early afternoon we flew from St. Thomas to St. Croix on Cape Air. The plane was an 8-passenger Cessna 402C. The ride was unbelievably smooth due to the weather and skilled pilot. At the airport we were met by Charles, who was sent by Kevin, the manager of the Colony Cove condominiums where we will be staying. The condo we are staying at comes with a car, a bit jaded Ford Explorer. After learning how to operate the entrance gate, we drove to the nearby Food Town supermarket to do some grocery shopping. In the evening, we went for dinner to the Breezez Restaurant for an excellent dinner.
[PL] Wczesnym popołudniem polecieliśmy z St. Thomas na pobliską wsypę St. Croix liniami Cape Air. Lecieliśmy mały samolocikiem Cessna 402C, który zabierał tylko ośmiu pasażerów. Lot był wyjątkowo spokojny ponieważ pogoda była znakomita a pilot był bardzo doświadczony w lataniu tego typu samolotami. Na lotnisku spotkał nas Charles, przysłany przez Kevina, administratora kondominiów Colony Cove. Jako dodatek do kondominium, dostaliśmy ciut starszawego Forda Explorera. Po dowiedzeniu się, jak należy otwierać bramę wjazdową, pojechaliśmy zrobić zakupy w pobliskim supermarkecie Food Town. Wieczorem poszliśmy na kolację do pobliskiej restauracji Breezez na doskonała kolację.
[EN] We had a very interesting local cuisine lunch at the airport: chicken soup followed by salted fish served with coconut dumpling, white sweet potatoes and boiled plantain. Afterwards, we enjoyed cocktails: Painkiller (Pusser's Dark Rum, pineapple juice, cream of coconut, and orange juice) and BBC - Bailey's Banana Colada (Bailey's Irish Cream, Crème de banane, and Piña Colada nonalcoholic drink mix).
[PL] Na lotnisku zjedliśmy bardzo ciekawy lunch składający się z dań lokalnej kuchni: ciekawy rosół z kury z kluseczkami, a potem danie ze sztokfiszu (solona ryba) z takimi dodatkami, jak pierożki robione z mąki zmieszanej z mleczkiem kokosowym, gotowane białe słodkie ziemniaki i gotowane banany skrobiowe. Potem wzięliśmy nasze ulubione koktajle: Painkiller (ciemny rum Pusser's zmieszany z sokiem ananasa, mleczkiem kokosowym i sokiem pomarańczowym) oraz BBC, czyli Bailey's Banana Colada (Bailey's Irish Cream, Crème de banane, i bezalkoholowy napój Piña Colada).
[EN] Cessna 402C being loaded with baggage. The space for baggage is in the front of the plane. Small bags and backpacks were loaded into compartments in the wings behind the engines.
[PL] Ładowanie walizek do samolotu Cessna 402C. Miejsce na bagaż jest z przodu samolotu. Małe torby i plecaki zostały włożone do pojemników na skrzydłach z tyłu silników.
[EN] Colony Cove beach is not as nice as Sapphire Beach on St. Thomas.
[PL] Plaża w Colony Cove nie jest tak ładna jak Plaża Szafirowa na wyspie St. Thomas.
[EN] Colony Cove beach is not as nice as Sapphire Beach on St. Thomas.
[PL] Plaża w Colony Cove nie jest tak ładna jak Plaża Szafirowa na wyspie St. Thomas.