[EN] Morning view from our C205 condo.
[PL] Poranny widok z naszego kondo C205.
[EN] Ready for a new adventure.
[PL] Jesteśmy gotowi do nowej przygody.
[EN] Even Norman could correctly enter the ferry guided by the crew.
[PL] Nawet Normanowi udało się tyłem wjechać na odpowiednie miejsce na promie według instrukcji załogi.
[EN] A smaller car ferry in the morning fog.
[PL] Mniejszy prom samochody na tle pokrytych mgłą wysp.
[EN] Rainbow.
[PL] Tęcza.
[EN] Red Hook and our condos at far right.
[PL] Półwysep zwany Red Hook (Czerwony Haczyk) i nasze kondominia daleko po prawej stronie.
[EN] Cruz Bay on St. John.
[PL] Miasteczko Cruz Bay na wyspie St. John.
[EN] At the Virgin Islands National Park Visitor Center.
[PL] Przed Muzeum i Punktem Informacyjnym Parku Narodowego Wysp Dziewiczych.
[EN] Virgin Islands National Park stamp at the Visitor Center.
[PL] Stempel Parku Narodowego Wysp Dziewiczych dostępny w Muzeum i Punkcie Informacyjnym.
[EN] Virgin Islands Coral Reef National Monument stamp at the Visitor Center.
[PL] Stempel Narodowego Pomnika Rafa Koralowa Wysp Dziewiczych dostępny w Muzeum i Punkcie Informacyjnym.
[EN] Danka holding the stamp and the Passport to Your National Parks at the Visitor Center.
[PL] Danka trzyma stempel i Paszport do Twoich Parków Narodowych w Muzeum i Punkcie Informacyjnym.
[EN] Applying insect repellent before entering the National Park.
[PL] Przed wejściem do Parku Narodowego nakładamy repelent (środek odstraszający owady).
[EN] Entering the Virgin Islands NP.
[PL] Wjeżdżamy do Parku Narodowego Wysp Dziewiczych.
[EN] Trunk Bay with the beautiful beach.
[PL] Zatoka Trunk Bay z uroczą plażą,
[EN] Trunk Bay Information Kiosk.
[PL] Punkt Informacyjny przed wejściem na plażę w Zatoce Trunk Bay.
[EN] Trunk Bay resident cat.
[PL] Kot Zatoki Trunk Bay.
[EN] Virgin Islands National Park stamp at the Trunk Bay information kiosk.
[PL] Stempel Parku Narodowego Wysp Dziewiczych dostępny w Punkcie Informacyjnym Zatoki Trunk Bay.
[EN] Virgin Islands Coral Reef National Monument stamp at the Trunk Bay information kiosk.
[PL] Stempel Narodowego Pomnika Rafa Koralowa Wysp Dziewiczych dostępny w Punkcie Informacyjnym Zatoki Trunk Bay.
[EN] Danka holding the stamp and the Passport to Your National Parks at the Trunk Bay Information Kiosk.
[PL] Danka trzyma stempel i Paszport do Twoich Parków Narodowych w Punkcie Informacyjnym Zatoki Trunk Bay.
[EN] Welcome to Trunk Bay.
[PL] Witamy w Zatoce Trunk Bay.
[EN] Trunk Bay Snorkel Trail is marked with three buoys: White (1), Red (2), and Blue (3). The trail is 225-yards long (205.7 meters).
[PL] Podwodny szlak snorkelingu Zatoki Trunk Bay jest oznaczony trzema bojami: Białą (1), Czerwoną (2) i Niebieską (3). Szlak ma długość 205,7 m (225 jardów).
[EN] Norman snorkeling.
[PL] Norman uprawia snorkeling w masce z chrapą i w płetwach.
[EN] White buoy - start of the underwater snorkeling trail.
[PL] Biała boja wyznacza początek podwodnego szlaku.
[EN] Underwater marker.
[PL] Podwodna tablica informacyjna.
[EN] Underwater marker.
[PL] Podwodna tablica informacyjna.
[EN] Underwater marker.
[PL] Podwodna tablica informacyjna.
[EN] Coral reef. Link to video: http://youtu.be/tKpd6H0DBp4
[PL] Rafa koralowa. Link do wideo: http://youtu.be/tKpd6H0DBp4
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
[EN] Underwater marker.
[PL] Podwodna tablica informacyjna.
[EN] Underwater marker.
[PL] Podwodna tablica informacyjna.
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
[EN] Underwater marker.
[PL] Podwodna tablica informacyjna.
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
[EN] Underwater marker.
[PL] Podwodna tablica informacyjna.
[EN] Underwater marker.
[PL] Podwodna tablica informacyjna.
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
[EN] Underwater marker.
[PL] Podwodna tablica informacyjna.
[EN] Red buoy marks the middle point of the underwater trail.
[PL] Czerwona boja wyznacza środek podwodnego szlaku.
[EN] Underwater marker.
[PL] Podwodna tablica informacyjna.
[EN] Underwater marker.
[PL] Podwodna tablica informacyjna.
[EN] Underwater marker.
[PL] Podwodna tablica informacyjna.
[EN] Underwater marker.
[PL] Podwodna tablica informacyjna.
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
[EN] Underwater marker.
[PL] Podwodna tablica informacyjna.
[EN] Blue buoy marks the end of the underwater trail.
[PL] Niebieska boja wyznacza konie podwodnego szlaku.
[EN] Underwater marker.
[PL] Podwodna tablica informacyjna.
[EN] School of fish. Link to video: http://youtu.be/aRvwVsLtvsg
[PL] Ławica ryb. Link do wideo: http://youtu.be/aRvwVsLtvsg
[EN] Danka & Norman on Trunk Bay Beach.
[PL] Danka i Norman na plaży w Zatoce Trunk Bay.
[EN] A common tree on the beach in the Caribbean and in some places in Florida is Manchineel. The fruit and the sap is very toxic. Standing under the tree during the rain can result in blistering of the skin.
[PL] Dość częstym drzewem na plażach Karaibów i w niektórych miejscach na Florydzie jest drzewo Hippomane mancinella zwane po angielsku Manchineel albo też czasem jabłkiem śmierci. Owoce i sok tego drzewa są bardzo silnie trujące. Nie należy stać pod tym drzewem w czasie deszczu, bo skóra może się pokryć bardzo bolącą wysypką.
[EN] A common tree on the beach in the Caribbean and in some places in Florida is Manchineel. The fruit and the sap is very toxic. Standing under the tree during the rain can result in blistering of the skin.
[PL] Dość częstym drzewem na plażach Karaibów i w niektórych miejscach na Florydzie jest drzewo Hippomane mancinella zwane po angielsku Manchineel albo też czasem jabłkiem śmierci. Owoce i sok tego drzewa są bardzo silnie trujące. Nie należy stać pod tym drzewem w czasie deszczu, bo skóra może się pokryć bardzo bolącą wysypką.
[EN] A common tree on the beach in the Caribbean and in some places in Florida is Manchineel. The fruit and the sap is very toxic. Standing under the tree during the rain can result in blistering of the skin.
[PL] Dość częstym drzewem na plażach Karaibów i w niektórych miejscach na Florydzie jest drzewo Hippomane mancinella zwane po angielsku Manchineel albo też czasem jabłkiem śmierci. Owoce i sok tego drzewa są bardzo silnie trujące. Nie należy stać pod tym drzewem w czasie deszczu, bo skóra może się pokryć bardzo bolącą wysypką.
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
[EN] Assembly of sea urchins.
[PL] Zgromadzenie jeżowców.
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
[EN] Cinnamon Bay.
[PL] Zatoka Cinnamon Bay.
[EN] Cinnamon Bay.
[PL] Zatoka Cinnamon Bay.
[EN] Cinnamon Bay resident cat.
[PL] Kot pilnujący baru w Cinnamon Bay.
[EN] Old tree.
[PL] Stare drzewo.
[EN] There are about 200 wild donkeys in the Virgin Islands National Park.
[PL] W Parku Narodowym Wysp Dziewiczych jest około 200 dzikich osiołków.
[EN] Ruins of an old Danish plantation.
[PL] Ruiny starej duńskiej plantacji.
[EN] Boardwalk to the ruins of the Danish Annaberg sugar plantation.
[PL] Chodnik do starej duńskiej plantacji Annaberg.
[EN] Annaberg Historic Trail.
[PL] Plan plantacji Annaberg.
[EN] Sea Island Cotton (Gossypium barbadense).
[PL] Krzew długowłóknistej bawełny, pochodzącej z Barbadosu (Gossypium barbadense).
[EN] Horse Mill Ruins. It was operated to crush the sugarcane when the windmill was not operational.
[PL] Ruiny prasy do trzciny cukrowej napędzanej kieratem. Używano ją do prasowania trzciny cukrowej kiedy wiatrak nie działał.
[EN] Windmill ruins.
[PL] Ruina wiatraka.
[EN] Arboreal termite nest.
[PL] Nadrzewne gniazdo termitów.
[EN] Termite shelter tubes (tunnels) connect the arboreal nest with the soil.
[PL] Tunele, łączące gniazdo termitów z glebą.
[EN] The cozy St. John Inn where we stopped for the night.
[PL] Przytulny hotelik St. John Inn, gdzie zatrzymaliśmy się na noc.
[EN] Tropical storm.
[PL] Burza tropikalna.
[EN] The excellent Fatty Crab Restaurant.
[PL] Znakomita restauracja Fatty Crab (Otyły Krab).
[EN] At the Fatty Crab Restaurant in Cruz Bay, St. John, USVI after being drench by the rain (despite using an umbrella). This restaurant has a second location in New York City. The cuisine is Indonesian and Malaysian. As we have been to Singapore and Malaysia a few years ago, we can testify that this cuisine is authentic. We took the Wahoo fish with noodles, Green papaya and mango salad (it is pleasantly spicy), and Pepper squid with Indonesian sweet soy sauce called "kecap manis". For desert we took lemon and lemon grass wedges. The cocktails were also excellent. Service was very friendly.
[PL] Zmoczeni deszczem (chociaż szliśmy pod parasolem) w restauracji Fatty Crab w miasteczku Cruz Bay, St. John, USVI. Ta restauracja ma także drugą lokalizację w Nowym Jorku. Kuchnia jest indonezyjsko-malezyjska. Znamy ją dość dobrze, bo kilka lat temu byliśmy w Singapurze i Malezji. Możemy zaświadczyć, że dania były jak najbardziej autentyczne. Zamówiliśy rybę wahoo (rodzaj makreli) w kluseczkach, potem sałatkę z zielonej papai i mango (miło ostra) oraz kałamarnicę w pieprzu podaną z indonezyjskim słodkim sosem sojowym "kecap manis". Na deser zamówiliśmy trójkąty ciasta z cytryną i trawą cytrynową. Mają także znakomite koktaile. Obsluga była bardzo miła.
[EN] Tropical storm.
[PL] Burza tropikalna.
[EN] USVI Legislature building - St. John Annex.
[PL] Legislatywa Wysp Dziewiczych Stanów Zjednoczonych - Okręg Wyspy St. John.
2012_11_20 - STT-St.John
Norman J. Pieniazek
Author: Norman J. Pieniazek (ID: 3912)
Posted: 2012-11-22 16:26 GMT+00:00
Mileage: 34.47 km
(2 ratings)
Tags: Travel, Photography, Good Food, Water Activity, Animals, 2012 Trips, 2012 Wedding Anniversary Trip
Views: 2919
Share
Embed this trip
Click here to load all photos (104)

[EN] In the early morning we took the car ferry from St. Thomas Red Hook ferry terminal to Cruz Bay on St. John. We visited the Virgin Islands National Park, which covers about 60% of this island. We spent some time on the Trunk Bay Beach where the underwater snorkel trail is located. Next, we drove to visit the ruins of the Danish Annaberg sugar plantation. Returning to Cruz Bay, we stopped for the night at the cozy St. John Inn. During an evening downpour, we walked downtown and stopped at the first restaurant. By chance, Fatty Crab restaurant turned out to have an excellent and authentic Indonesian & Malaysian cuisine.
[PL] Wczesnym rankiem popłynęliśmy promem samochodowym do miejscowości Cruz Bay na pobliskiej wyspie St. John. Zwiedziliśmy Park Narodowy Wysp Dziewiczych, który pokrywa ponad 60% powierzchni tej wyspy. Spędziliśmy dużo czasu na plaży Trunk Bay, gdzie znajduje się podwodny szlak snorkelingowy z oznaczonymi punktami i informacją dotyczącą rafy koralowej. Następnie zwiedziliśmy ruiny duńskiej plantacji trzciny cukrowej Annaberg. Wieczorem wróciliśmy do Cruz Bay i zatrzymaliśmy się w uroczym hoteliku St. John Inn. Wieczorem, podczas silnej ulewy tropikalnej, poszliśmy na kolację. Zatrzymaliśmy się w pierwszej napotkanej na drodze restauracji zwanej Fatty Crab (tłustawy krab). Była to świetna restauracja z autentyczną kuchnią indonezyjsko-malezyjską.

Morning view from our condo
[EN] Morning view from our C205 condo.
[PL] Poranny widok z naszego kondo C205.
Ready for a new adventure
[EN] Ready for a new adventure.
[PL] Jesteśmy gotowi do nowej przygody.
On the ferry
[EN] Even Norman could correctly enter the ferry guided by the crew.
[PL] Nawet Normanowi udało się tyłem wjechać na odpowiednie miejsce na promie według instrukcji załogi.
A smaller car ferry in the morning fog
[EN] A smaller car ferry in the morning fog.
[PL] Mniejszy prom samochody na tle pokrytych mgłą wysp.
Rainbow
[EN] Rainbow.
[PL] Tęcza.
Our condos at far right
[EN] Red Hook and our condos at far right.
[PL] Półwysep zwany Red Hook (Czerwony Haczyk) i nasze kondominia daleko po prawej stronie.
Cruz Bay on St. John
[EN] Cruz Bay on St. John.
[PL] Miasteczko Cruz Bay na wyspie St. John.
At the Virgin Islands National Park VC
[EN] At the Virgin Islands National Park Visitor Center.
[PL] Przed Muzeum i Punktem Informacyjnym Parku Narodowego Wysp Dziewiczych.
Virgin Islands NP stamp
[EN] Virgin Islands National Park stamp at the Visitor Center.
[PL] Stempel Parku Narodowego Wysp Dziewiczych dostępny w Muzeum i Punkcie Informacyjnym.
Virgin islands Coral Reef NM stamp
[EN] Virgin Islands Coral Reef National Monument stamp at the Visitor Center.
[PL] Stempel Narodowego Pomnika Rafa Koralowa Wysp Dziewiczych dostępny w Muzeum i Punkcie Informacyjnym.
Danka holding the stamp and the passport
[EN] Danka holding the stamp and the Passport to Your National Parks at the Visitor Center.
[PL] Danka trzyma stempel i Paszport do Twoich Parków Narodowych w Muzeum i Punkcie Informacyjnym.
Applying insect repellent
[EN] Applying insect repellent before entering the National Park.
[PL] Przed wejściem do Parku Narodowego nakładamy repelent (środek odstraszający owady).
Entering the Virgin Islands NP
[EN] Entering the Virgin Islands NP.
[PL] Wjeżdżamy do Parku Narodowego Wysp Dziewiczych.
Trunk Bay
[EN] Trunk Bay with the beautiful beach.
[PL] Zatoka Trunk Bay z uroczą plażą,
Trunk Bay Information Kiosk
[EN] Trunk Bay Information Kiosk.
[PL] Punkt Informacyjny przed wejściem na plażę w Zatoce Trunk Bay.
Trunk Bay resident cat
[EN] Trunk Bay resident cat.
[PL] Kot Zatoki Trunk Bay.
Virgin Islands NP stamp
[EN] Virgin Islands National Park stamp at the Trunk Bay information kiosk.
[PL] Stempel Parku Narodowego Wysp Dziewiczych dostępny w Punkcie Informacyjnym Zatoki Trunk Bay.
Virgin islands Coral Reef NM stamp
[EN] Virgin Islands Coral Reef National Monument stamp at the Trunk Bay information kiosk.
[PL] Stempel Narodowego Pomnika Rafa Koralowa Wysp Dziewiczych dostępny w Punkcie Informacyjnym Zatoki Trunk Bay.
Danka holding the stamp and the Passport
[EN] Danka holding the stamp and the Passport to Your National Parks at the Trunk Bay Information Kiosk.
[PL] Danka trzyma stempel i Paszport do Twoich Parków Narodowych w Punkcie Informacyjnym Zatoki Trunk Bay.
Welcome to Trunk Bay
[EN] Welcome to Trunk Bay.
[PL] Witamy w Zatoce Trunk Bay.
Trunk Bay Snorkel Trail
[EN] Trunk Bay Snorkel Trail is marked with three buoys: White (1), Red (2), and Blue (3). The trail is 225-yards long (205.7 meters).
[PL] Podwodny szlak snorkelingu Zatoki Trunk Bay jest oznaczony trzema bojami: Białą (1), Czerwoną (2) i Niebieską (3). Szlak ma długość 205,7 m (225 jardów).
Norman snorkeling
[EN] Norman snorkeling.
[PL] Norman uprawia snorkeling w masce z chrapą i w płetwach.
White buoy
[EN] White buoy - start of the underwater snorkeling trail.
[PL] Biała boja wyznacza początek podwodnego szlaku.
Underwater marker
[EN] Underwater marker.
[PL] Podwodna tablica informacyjna.
Underwater marker
[EN] Underwater marker.
[PL] Podwodna tablica informacyjna.
Underwater marker
[EN] Underwater marker.
[PL] Podwodna tablica informacyjna.
Reef and reef video
[EN] Coral reef. Link to video: http://youtu.be/tKpd6H0DBp4
[PL] Rafa koralowa. Link do wideo: http://youtu.be/tKpd6H0DBp4
Reef
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
Underwater marker
[EN] Underwater marker.
[PL] Podwodna tablica informacyjna.
Underwater marker
[EN] Underwater marker.
[PL] Podwodna tablica informacyjna.
Reef
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
Reef
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
Underwater marker
[EN] Underwater marker.
[PL] Podwodna tablica informacyjna.
Reef
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
Underwater marker
[EN] Underwater marker.
[PL] Podwodna tablica informacyjna.
Underwater marker
[EN] Underwater marker.
[PL] Podwodna tablica informacyjna.
Reef
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
Underwater marker
[EN] Underwater marker.
[PL] Podwodna tablica informacyjna.
Red buoy marks the middle point
[EN] Red buoy marks the middle point of the underwater trail.
[PL] Czerwona boja wyznacza środek podwodnego szlaku.
Underwater marker
[EN] Underwater marker.
[PL] Podwodna tablica informacyjna.
Underwater marker
[EN] Underwater marker.
[PL] Podwodna tablica informacyjna.
Underwater marker
[EN] Underwater marker.
[PL] Podwodna tablica informacyjna.
Underwater marker
[EN] Underwater marker.
[PL] Podwodna tablica informacyjna.
Reef
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
Underwater marker
[EN] Underwater marker.
[PL] Podwodna tablica informacyjna.
Blue buoy
[EN] Blue buoy marks the end of the underwater trail.
[PL] Niebieska boja wyznacza konie podwodnego szlaku.
Underwater marker
[EN] Underwater marker.
[PL] Podwodna tablica informacyjna.
School of fish and link to video
[EN] School of fish. Link to video: http://youtu.be/aRvwVsLtvsg
[PL] Ławica ryb. Link do wideo: http://youtu.be/aRvwVsLtvsg
Danka & Norman on Trunk Bay Beach
[EN] Danka & Norman on Trunk Bay Beach.
[PL] Danka i Norman na plaży w Zatoce Trunk Bay.
Manchineel is very toxic
[EN] A common tree on the beach in the Caribbean and in some places in Florida is Manchineel. The fruit and the sap is very toxic. Standing under the tree during the rain can result in blistering of the skin.
[PL] Dość częstym drzewem na plażach Karaibów i w niektórych miejscach na Florydzie jest drzewo Hippomane mancinella zwane po angielsku Manchineel albo też czasem jabłkiem śmierci. Owoce i sok tego drzewa są bardzo silnie trujące. Nie należy stać pod tym drzewem w czasie deszczu, bo skóra może się pokryć bardzo bolącą wysypką.
Manchineel is very toxic
[EN] A common tree on the beach in the Caribbean and in some places in Florida is Manchineel. The fruit and the sap is very toxic. Standing under the tree during the rain can result in blistering of the skin.
[PL] Dość częstym drzewem na plażach Karaibów i w niektórych miejscach na Florydzie jest drzewo Hippomane mancinella zwane po angielsku Manchineel albo też czasem jabłkiem śmierci. Owoce i sok tego drzewa są bardzo silnie trujące. Nie należy stać pod tym drzewem w czasie deszczu, bo skóra może się pokryć bardzo bolącą wysypką.
Manchineel is very toxic
[EN] A common tree on the beach in the Caribbean and in some places in Florida is Manchineel. The fruit and the sap is very toxic. Standing under the tree during the rain can result in blistering of the skin.
[PL] Dość częstym drzewem na plażach Karaibów i w niektórych miejscach na Florydzie jest drzewo Hippomane mancinella zwane po angielsku Manchineel albo też czasem jabłkiem śmierci. Owoce i sok tego drzewa są bardzo silnie trujące. Nie należy stać pod tym drzewem w czasie deszczu, bo skóra może się pokryć bardzo bolącą wysypką.
Reef
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
Reef
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
Reef
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
Reef
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
Reef
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
Reef
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
Reef
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
Reef
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
Reef
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
Reef
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
Reef
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
Reef
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
Reef
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
Reef
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
Reef
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
Reef
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
Reef
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
Reef
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
Assembly of sea urchins
[EN] Assembly of sea urchins.
[PL] Zgromadzenie jeżowców.
Reef
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
Reef
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
Reef
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
Reef
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
Reef
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
Reef
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
Reef
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
Reef
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
Reef
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
Reef
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
Reef
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
Reef
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
Reef
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
Reef
[EN] Coral reef.
[PL] Rafa koralowa.
Cinnamon Bay
[EN] Cinnamon Bay.
[PL] Zatoka Cinnamon Bay.
Cinnamon Bay
[EN] Cinnamon Bay.
[PL] Zatoka Cinnamon Bay.
Cinnamon Bay resident cat
[EN] Cinnamon Bay resident cat.
[PL] Kot pilnujący baru w Cinnamon Bay.
Old tree
[EN] Old tree.
[PL] Stare drzewo.
Wild donkey
[EN] There are about 200 wild donkeys in the Virgin Islands National Park.
[PL] W Parku Narodowym Wysp Dziewiczych jest około 200 dzikich osiołków.
Ruins of an old Danish plantation
[EN] Ruins of an old Danish plantation.
[PL] Ruiny starej duńskiej plantacji.
Boardwalk to the ruins of the Annaberg plantation
[EN] Boardwalk to the ruins of the Danish Annaberg sugar plantation.
[PL] Chodnik do starej duńskiej plantacji Annaberg.
Annaberg Historic Trail
[EN] Annaberg Historic Trail.
[PL] Plan plantacji Annaberg.
Sea Island cotton
[EN] Sea Island Cotton (Gossypium barbadense).
[PL] Krzew długowłóknistej bawełny, pochodzącej z Barbadosu (Gossypium barbadense).
Horse Mill ruins
[EN] Horse Mill Ruins. It was operated to crush the sugarcane when the windmill was not operational.
[PL] Ruiny prasy do trzciny cukrowej napędzanej kieratem. Używano ją do prasowania trzciny cukrowej kiedy wiatrak nie działał.
Windmill ruins
[EN] Windmill ruins.
[PL] Ruina wiatraka.
Arboreal termite nest
[EN] Arboreal termite nest.
[PL] Nadrzewne gniazdo termitów.
Termite shelter tubes
[EN] Termite shelter tubes (tunnels) connect the arboreal nest with the soil.
[PL] Tunele, łączące gniazdo termitów z glebą.
St. John Inn
[EN] The cozy St. John Inn where we stopped for the night.
[PL] Przytulny hotelik St. John Inn, gdzie zatrzymaliśmy się na noc.
Tropical storm
[EN] Tropical storm.
[PL] Burza tropikalna.
The excellent Fatty Crab Restaurant
[EN] The excellent Fatty Crab Restaurant.
[PL] Znakomita restauracja Fatty Crab (Otyły Krab).
At the Fatty Crab Restaurant
[EN] At the Fatty Crab Restaurant in Cruz Bay, St. John, USVI after being drench by the rain (despite using an umbrella). This restaurant has a second location in New York City. The cuisine is Indonesian and Malaysian. As we have been to Singapore and Malaysia a few years ago, we can testify that this cuisine is authentic. We took the Wahoo fish with noodles, Green papaya and mango salad (it is pleasantly spicy), and Pepper squid with Indonesian sweet soy sauce called "kecap manis". For desert we took lemon and lemon grass wedges. The cocktails were also excellent. Service was very friendly.
[PL] Zmoczeni deszczem (chociaż szliśmy pod parasolem) w restauracji Fatty Crab w miasteczku Cruz Bay, St. John, USVI. Ta restauracja ma także drugą lokalizację w Nowym Jorku. Kuchnia jest indonezyjsko-malezyjska. Znamy ją dość dobrze, bo kilka lat temu byliśmy w Singapurze i Malezji. Możemy zaświadczyć, że dania były jak najbardziej autentyczne. Zamówiliśy rybę wahoo (rodzaj makreli) w kluseczkach, potem sałatkę z zielonej papai i mango (miło ostra) oraz kałamarnicę w pieprzu podaną z indonezyjskim słodkim sosem sojowym "kecap manis". Na deser zamówiliśmy trójkąty ciasta z cytryną i trawą cytrynową. Mają także znakomite koktaile. Obsluga była bardzo miła.
Tropical storm
[EN] Tropical storm.
[PL] Burza tropikalna.
Legislature building
[EN] USVI Legislature building - St. John Annex.
[PL] Legislatywa Wysp Dziewiczych Stanów Zjednoczonych - Okręg Wyspy St. John.
Post to:
FacebookMySpaceDiggDelicious
StumbleUponGoogle BookmarksYahoo! Bookmarks
FunPHEMiDEMi

Comments

Loading...

Leave your comment

Name:
Email: (Optional)
URL: (Optional)
Message:
You can use some HTML tags, such as <b>, <i>, <u>, <s>
Verification:


Regenerate
 
©2024 Mobile Action Technology, Inc.